Правила составления, подачи и рассмотрения евразийских заявок в Евразийском патентном ведомстве 2012

Текст изменений и дополнений, действующих с 1 января 2012 года, выделен полужирным курсивом.

УТВЕРЖДЕНЫ
Приказом ЕАПВ
от 15 февраля 2008 г . № 4
(вступили в силу 01 марта 2008 г.) с изменениями и дополнениями, утвержденными Приказом ЕАПВ от 19 декабря 2011 г. № 63, Приказом ЕАПВ от 14 июня 2012 г. № 31

ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ПРАВИЛАХ

Для целей настоящих Правил нижеследующие понятия означают:

  • «Парижская конвенция» — Парижская конвенция по охране промышленной собственности;
  • «ВОИС»- Всемирная организация интеллектуальной собственности;
  • «РСТ» — Договор о патентной кооперации;
  • «Конвенция» — Евразийская патентная конвенция, подписанная 9 сентября 1994 г. в городе Москве;
  • «Евразийское ведомство» — Евразийское патентное ведомство;
  • «Договаривающееся государство» — государство — участник Конвенции;
  • «национальное ведомство» — национальное патентное ведомство Договаривающегося государства;
  • «Инструкция» — Патентная инструкция к Евразийской патентной конвенции в соответствии со статьей 3(3)(vii) Конвенции;
  • «Положение о пошлинах» — Положение о пошлинах Евразийской патентной организации;
  • «евразийская заявка», «заявка» — заявка на выдачу евразийского патента, поданная согласно статье 15(1) Конвенции, или международная заявка, поданная в соответствии с РСТ, по которой заявителем в отношении Евразийского ведомства выполнены действия, предусмотренные статьей 22 РСТ;
  • «публикация евразийской заявки» — публикация, предусмотренная статьей 15(4) Конвенции;
  • «единая процедурная пошлина» — пошлина за подачу евразийской заявки, поиск, публикацию и другие процедурные действия согласно статье 15(2) Конвенции;
  • «евразийский патент» — патент, выдаваемый Евразийским ведомством согласно статье 15 Конвенции;
  • «изобретатель» — согласно правилу 9(2) Инструкции физическое лицо, творческим трудом которого создано изобретение;
  • «заявитель» — согласно статье 7(2) Конвенции лицо, подающее евразийскую заявку и считающееся имеющим право на получение евразийского патента;
  • «патентовладелец» — согласно статье 9 Конвенции — лицо, обладающее исключительным правом на запатентованное изобретение;
  • «представитель» — согласно статье 15(12) Конвенции — лицо, уполномоченное представлять перед Евразийским ведомством заявителя, патентовладельца или иное лицо;
  • «евразийский патентный поверенный» — представитель, являющийся физическим лицом, зарегистрированным в Евразийском ведомстве в качестве евразийского патентного поверенного;
  • «МПК» — международная патентная классификация изобретений;
  • «заявление» — заявление о выдаче евразийского патента на изобретение.

ЗАЯВКА НА ВЫДАЧУ ЕВРАЗИЙСКОГО ПАТЕНТА

1. Общие положения

1.1. Объекты изобретения

Объектами изобретения могут являться созданные или преобразованные человеком материальные объекты или процессы, в частности, устройство, способ, вещество, биотехнологический продукт, а также применение устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта.

Объект изобретения — «устройство».

К устройствам как объектам изобретения относятся конструкции и изделия.

Объект изобретения — «способ».

К способам как объектам изобретения относятся процессы выполнения действий (операций, приемов), приводящих к созданию новых или изменению известных материальных объектов или их исследованию.

Объект изобретения — «вещество».

К веществам как объектам изобретения относятся:

  • химические соединения, к которым также отнесены высокомолекулярные соединения;
  • композиции (составы, смеси);
  • продукты ядерного превращения.

Объект изобретения — «биотехнологический продукт».

К биотехнологическим продуктам как объектам изобретения относятся продукты, выделенные из их природного окружения или полученные иными способами.

Биотехнологические продукты подразделяются на живые, в частности, растения и животные, микроорганизмы, клетки растений и животных, штаммы микроорганизмов, штаммы и линии клеток растений и животных, другие элементы растений и животных, и неживые, в частности, белки, пептиды, антитела, нуклеиновые кислоты, генетические конструкции.

Изобретение, относящееся к растению или животному, является охраноспособным, если его сущность не ограничена определенным сортом растения или породой животного.

Объект изобретения — «применение устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта.

Под применением устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта понимается использование его по неизвестному назначению.

1.2. Лица, имеющие право на подачу евразийской заявки и получение евразийского патента.

В соответствии со статьей 7 Конвенции право на евразийский патент принадлежит изобретателю или его правопреемнику. При этом, если изобретатель является служащим, то право на евразийский патент определяется в соответствии с законодательством государства, в котором служащий имеет основное место службы. Если государство, в котором служащий имеет основное место службы, не может быть определено, применяется законодательство того государства, в котором работодатель занимается предпринимательской деятельностью, с которой связан служащий.

Для целей процедуры в Евразийском ведомстве заявитель считается имеющим право на получение евразийского патента.

Евразийская заявка может быть подана любым физическим либо юридическим лицом или организацией, в соответствии с применимым законодательством приравненной к юридическому лицу.

Согласно правилу 5 Инструкции евразийская заявка может быть подана несколькими заявителями. При этом отказ одного из заявителей участвовать в процедуре по выдаче евразийского патента не препятствует другому заявителю или заявителям осуществлять действия, необходимые для получения евразийского патента.

1.3. Ведение дел в Евразийском ведомстве через представителя.

1.3.1. Доверенность, общая доверенность

Назначение представителя осуществляется путем выдачи ему доверенности, составленной в простой письменной форме, не требующей нотариального заверения.

Если назначение представителя осуществляется несколькими лицами, то доверенность должна быть подписана всеми этими лицами. В частности, если заявка подается от имени нескольких заявителей, то доверенность должна быть подписана каждым из них. Аналогичные требования предъявляются при оформлении доверенности несколькими владельцами евразийского патента или иными заинтересованными лицами, ведущими дела в Евразийском ведомстве.

Отдельная доверенность не требуется, если представитель указан в подписанном заявителями бланке заявления о выдаче евразийского патента. В этом случае представитель имеет все полномочия в отношении данной заявки вплоть до получения патента.

Представительство в отношении одной заявки или одного евразийского патента может осуществляться несколькими лицами. В этом случае представляемые доверенности должны содержать один общий адрес для переписки.

Для ведения дел в Евразийском ведомстве представителем предъявляется оригинал выданной ему доверенности. Копии могут быть представлены только в отношении общей доверенности, ранее выданной доверителем и хранящейся в Евразийском ведомстве.

При этом при подаче заявки заявителем должно быть указано, что оригинал общей доверенности был ранее представлен в Евразийское ведомств, а также номер евразийской заявки, в деле которой храниться оригинал доверенности.

Выданная заявителем или патентовладельцем доверенность (или копия общей доверенности) представляется в Евразийское ведомство вместе с документом, для подачи которого назначается представитель, или в течение двухмесячного срока после подачи этого документа. При условии уплаты установленной пошлины доверенность может быть представлена и по истечении указанного двухмесячного срока, но не позднее четырех месяцев с даты направления уведомления Евразийского ведомства о необходимости представления доверенности.

Действия представителя, не основанные на доверенности, за исключением подачи евразийской заявки и/или ходатайства о проведении экспертизы по существу и уплаты пошлин, считаются несовершенными, представленные с нарушениями установленной процедуры документы к рассмотрению не принимаются, евразийская заявка в установленных Инструкцией случаях считается отозванной.

Для ведения дел с Евразийским ведомством через представителя иные заинтересованные лица представляют доверенность вместе с документом, в связи с подачей которого назначается представитель.

1.3.2. Назначение представителя

Согласно статье 15(12) Конвенции лица, имеющие постоянное местожительство или постоянное местонахождение на территории какого-либо из Договаривающихся государств, могут подавать евразийские заявки и вести другие дела с Евразийским ведомством как самостоятельно, так и через патентных поверенных или представителей, не являющихся патентными поверенными.

Если заявитель, патентовладелец или иное заинтересованное лицо не имеют постоянного местожительства или постоянного местонахождения на территории какого-либо Договаривающегося государства, то ведение дел в Евразийском ведомстве они должны осуществлять через евразийских патентных поверенных.

Участие представителя, в том числе патентного поверенного, не обязательно в отношении процедур, связанных с представлением документов, указанных в правиле 33(1) Инструкции, необходимых для установления даты подачи евразийской заявки, уплаты пошлин, представления копий предшествующих заявок, а также получения уведомлений Евразийского ведомства в отношении перечисленных процедур.

Если в одной заявке указано несколько заявителей или евразийский патент выдан на имя нескольких патентовладельцев, то каждый из них имеет право вести дела в Евразийском ведомстве, однако в этом случае они должны либо все вместе подписывать каждый документ, требующий подписи заявителя или патентовладельца, либо назначить общего представителя из числа заявителей или патентовладельцев, либо назначить иного представителя. Это положение распространяется также на иных заинтересованных лиц, ведущих дела в Евразийском патентном ведомстве.

Если заявители не назначат общего представителя, то Евразийское ведомство в соответствии с правилом 30(5) Инструкции в качестве такового будет рассматривать заявителя, указанного первым в заявлении о выдаче евразийского патента, на имя которого и будет направляться вся переписка.

При этом если общий представитель не имеет постоянного местожительства или постоянного местонахождения на территории какого-либо Договаривающегося государства, он должен быть представлен евразийским патентным поверенным.

Представитель может быть изменен на любом этапе делопроизводства по евразийской заявке или евразийскому патенту путем подачи соответствующего ходатайства, выдачи новой доверенности и уплаты установленной пошлины. Такое ходатайство должно быть подписано соответственно всеми заявителями или патентовладельцами, или иными заинтересованными лицами. В ходатайстве должны быть указано относительно сохранения или прекращения полномочий ранее назначенного представителя. При отсутствии в ходатайстве таких указаний при назначении и выдаче доверенности на имя нового представителя считается, что доверенность, ранее выданная другому лицу, прекратила свое действие.

При отказе от исполнения представительских функций представитель должен уведомить об этом Евразийское ведомство и лицо, выдавшее доверенность.

2. Евразийская заявка

2.1. Подача евразийской заявки

2.1.1. Процедура подачи

Евразийская заявка подается в письменной или электронной форме непосредственно в Евразийское ведомство, а заявителями из Договаривающихся государств — через национальные ведомства, если это предусмотрено законодательством данного государства. Подача евразийской заявки в электронной форме, а также последующее направление документов евразийской заявки в электронной форме осуществляется через системы электронного обмена, предусмотренные нормативными правовыми актами Евразийской патентной организации. Евразийская заявка, поданная в электронной форме, по своему юридическому статусу приравнивается к евразийской заявке, поданной на бумажном носителе.

Евразийская заявка, поданная в электронной форме, по содержанию должна соответствовать евразийской заявке, составленной на бумажном носителе. Если специально не указано иное, предусмотренные настоящими Правилами требования к оформлению евразийской заявки, подаче евразийской заявки и относящихся к ней документов, а также к направлению корреспонденции Евразийским ведомством относятся к заявке, составленной на бумажном носителе. Технические требования к подготовке и подаче евразийской заявки в электронной форме публикуются на официальном сайте Евразийского ведомства в интернете.

Документы евразийской заявки, указанные в пункте 2.2. настоящих Правил, представляются в трех экземплярах. Если евразийская заявка подается через национальное ведомство Договаривающегося государства, то эти документы представляются в четырех экземплярах, один из которых остается в национальном ведомстве. Аналогичные требования предъявляются к количеству экземпляров измененных редакций документов, представляемых согласно пункту 2.12. настоящих Правил, если иное не указано в уведомлении Евразийского ведомства, в котором запрашиваются такие документы.

Документы, прилагаемые к евразийской заявке в соответствии с пунктом 2.3. настоящих Правил, представляются в одном экземпляре. В одном экземпляре представляются также и другие документы, представляемые заявителем при подаче заявки, в том числе, документы заявки не на русском языке, платежные документы, сопроводительные письма, лист расчета пошлин и т.п.

Согласно правилу 38(6) Инструкции любой документ, касающийся евразийской заявки или евразийского патента, направленный до истечения устаноленного срока по факсимильной связи или по электронной почте в факсимильном изображении этого документа, считается представленным в срок, если его оригинал поступил в течение одного месяца с даты истечения устаноленного срока. При представлении заявителем или иным лицом по собственной инициативе какого-либо документа по факсимильной связи или по электронной почте в факсимильном изображении документа не в связи с какими-либо сроками, датой представления этого документа в Евразийское ведомство считается дата его поступления в факсимильном изображении, если оригинал этого документа будет представлен в течение одного месяца с даты его представления указанными выше средствами связи. При этом Евразийское ведомство не начинает рассмотрение представленных таким образом документов до получения их оригиналов. В случае непредставления оригинала документа он считается неподанным. Указанное требование не применяется в случае представления копий платежных документов, направленных в Евразийское ведомство указанными выше средствами связи.

Если документ или его часть, полученные по факсимильной связи или по электронной почте, являются неразборчивыми или неполными, то они считаются неподанными, о чем отправитель документа уведомляется.

При представлении оригинала документа, направленного ранее указанными выше средствами связи, необходимо указывать, что представленный документ является оригиналом того, что было направлено ранее.

Подача евразийской заявки в письменной форме может сопровождаться приложением ее копии на машиночитаемом носителе. При этом заявителем представляется декларация об идентичности текста в печатном виде и на машиночитаемом носителе. Технические требования к материалам евразийской заявки в электронной форме на машиночитаемом носителе публикуются на официальном сайте Евразийского ведомства в интернете.

Евразийское ведомство направляет заявителю уведомление о получении евразийской заявки с указанием, в частности:

  • даты получения евразийской заявки;
  • регистрационного номера в Евразийском ведомстве;
  • даты подачи евразийской заявки, если она установлена;
  • номера регистрации в национальном ведомстве, если евразийская заявка подавалась через национальное ведомство;
  • номера дела, присвоенного ему заявителем, если таковой указан;
  • регистрационного номера заявителя, присвоенного ему Евразийским ведомством;
  • названия изобретения, если оно указано;
  • срока уплаты единой процедурной пошлины, если она еще не уплачена.

Электронная копия евразийской заявки, поданной в письменной форме на бумажном носителе или в электронной форме, включая относящиеся к заявке документы, отправленные заявителю и полученные от него в процессе экспертизы, приравнивается к евразийской заявке для целей хранения заявки и выдачи ее заверенных копий, в том числе в судебные и в установленных случаях в административные органы Договаривающихся государств.

2.1.2. Подача евразийской заявки через национальное ведомство

Согласно статье 15(1)(ii) Конвенции евразийская заявка, поданная через национальное ведомство, имеет те же последствия, как если бы она была подана в тот же день в Евразийское ведомство.

Подача евразийской заявки через национальное ведомство осуществляется в соответствии с процедурой, установленной законодательством Договаривающегося государства для патентования изобретения в зарубежных странах.

При подаче непосредственно в Евразийское ведомство евразийской заявки, которая согласно законодательству Договаривающегося государства должна подаваться через национальное ведомство Договаривающегося государства, Евразийское ведомство пересылает эту заявку в соответствующее национальное ведомство и уведомляет об этом заявителя.

Указанное положение не распространяются на случаи подачи заявителями непосредственно в Евразийское ведомство выделенных евразийских заявок и евразийских заявок, поданных с испрашиванием приоритета в соответствии с правилом 6 Инструкции.

Если евразийская заявка подается через национальное ведомство, то при ее подаче национальному ведомству уплачивается пошлина за проверку заявки на соответствие требованиям экспертизы по формальным признакам и пересылку, установленная правилом 34(3) Инструкции, размер которой устанавливается Договаривающимся государством.

При получении материалов евразийской заявки национальное ведомство информирует об этом Евразийское ведомство и выдает заявителю справку о получении евразийской заявки, предусмотренную правилом 34(1) Инструкции.

При соответствии материалов евразийской заявки требованиям, установленным правилом 33 Инструкции, национальное ведомство устанавливает дату подачи евразийской заявки и пересылает ее в Евразийское ведомство в соответствии с порядком, установленным правилом 34(7) Инструкции.

2.2. Содержание евразийской заявки

Евразийская заявка должна содержать:

  • заявление о выдаче евразийского патента (Порядок заполнения заявления о выдаче евразийского патента и бланк Заявления приведены в Приложении 1);
  • описание изобретения, раскрывающее его с полнотой, достаточной для осуществления специалистом;
  • формулу изобретения, выражающую сущность изобретения и полностью основанную на описании изобретения;
  • список последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот, если этот список является отдельной частью описания изобретения, а содержащиеся в нем последовательности используются для характеристики изобретения;
  • чертежи и иные материалы, если они необходимы для понимания сущности изобретения;
  • реферат.

2.3. Документы, прилагаемые к евразийской заявке

К евразийской заявке прилагается документ, подтверждающий уплату единой процедурной пошлины.

К евразийской заявке с испрашиванием приоритета в соответствии со ст. 4 Парижской конвенции прилагается копия предшествующей заявки, заверенная ведомством, в которое она была подана. Если предшествующих заявок несколько, то прилагаются копии всех заявок. Копии предшествующих заявок могут быть представлены и позднее в сроки, установленные правилом 36 (1) и (3) Инструкции.

К евразийской заявке с испрашиванием приоритета в соответствии с правилом 6(5) Инструкции прилагаются документы, указанные в правиле 36(5) Инструкции.

К евразийской заявке, по которой испрашивается выдача евразийского патента на биотехнологический продукт или на способ, предполагающий использование биотехнологического продукта, в случаях, предусмотренных правилом 11(2) Инструкции, прилагается документ о депонировании такого биотехнологического продукта.

Если описание изобретения содержит перечень последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот к евразийской заявке этот перечень прилагается на машиночитаемом носителе с соблюдением требований, установленных «Порядком представления материалов евразийских заявок, содержащих последовательности нуклеотидов и/или аминокислот», утвержденного приказом ЕАПВ от 29 марта 2004 года №7. При представлении перечня последовательностей в печатном виде с приложением копии на машиночитаемом носителе заявителем представляется декларация об идентичности перечня последовательности в печатном виде и на машиночитаемом носителе.

К евразийской заявке, подаваемой через представителя, прилагается выданная заявителем доверенность, удостоверяющая полномочия представителя, либо копия доверенности, в случаях указанных в пункте 1.3.1 настоящих Правил.

2.4. Дата подачи евразийской заявки

Датой подачи евразийской заявки считается дата, на которую заявителем при испрашивании выдачи евразийского патента в национальное или Евразийское ведомство представлены материалы заявки, указанные в правиле 33 Инструкции.

Если эти документы представлены заявителем не одновременно или в виде отдельных частей, то датой подачи считается дата поступления в национальное или Евразийское ведомство последнего из представленных документов или соответственно последней части последнего из них.

Если в описании изобретения имеются ссылки на отсутствующие чертежи, то заявителю предлагается либо их предоставить, либо исключить из описания информацию, касающуюся этих чертежей. В случае представления чертежей в установленные правилом 33(4) Инструкции сроки дата их поступления учитывается согласно выше изложенной норме при установлении даты подачи евразийской заявки.

Если предусмотренный правилом 11 Инструкции документ о депонировании биотехнологического продукта представлен заявителем после представления им части заявки, которая внешне выглядит как описание изобретения, и указанная в нем дата депонирования биотехнологического продукта является более поздней, чем дата поступления этой части заявки, то датой подачи заявки считается дата поступления в национальное или Евразийское ведомство документа о депонировании.

Если вместо описания изобретения заявителем в соответствии с правилом 33(3) Инструкции подано заявление о том, что для целей установления даты подачи описание изобретения заменено ссылкой на ранее поданную заявителем (первоначальную или предшествующую) заявку, то датой поступления описания изобретения считается дата поступления такого заявления.

Если описание изобретения или чертежи по заявке, по которой согласно правилу 36(1) Инструкции испрашивается приоритет, по запросу экспертизы дополнены недостающей частью в течение установленного правилом 33(4) Инструкции четырехмесячного срока, то по ходатайству заявителя датой поступления описания изобретения и/или чертежей считается дата их поступления в национальное или в Евразийское ведомство в первоначальном виде.

Датой подачи евразийской заявки при переводе соответствующей ей международной заявки на региональную стадию в Евразийское ведомство считается дата международной подачи заявки, установленная получающим ведомством.

Датой подачи выделенной заявки считается дата подачи в Евразийское ведомство первоначальной заявки, из которой произведено выделение заявки.

Датой подачи заявки, поданной с испрашиванием приоритета по дате подачи дополнительных материалов, представленных по предшествующей заявке, но не принятых Евразийским ведомством, считается дата подачи второй заявки.

Датой подачи заявки, поданной в 12-месячный срок с даты подачи предшествующей заявки с одновременным отзывом предшествующей заявки, считается дата подачи этой предшествующей заявки.

Датой подачи заявки, по которой испрашивается приоритет изобретения по дате начала открытого показа объекта, содержащего изобретение, на официальной или официально признанной международной выставке, организованной на территории любого государства-участника Парижской конвенции, считается дата поступления этой заявки в национальное или Евразийское ведомство.

Датой подачи новой заявки, поданной лицом, правомочия которого в отношении подачи заявки установлены решением суда или другого компетентного органа Договаривающегося государства, в соответствии с правилом 7(1) Инструкции считается дата подачи первой заявки, поданной неправомочным лицом.

2.5. Структура описания и требования к прилагаемым материалам

Описание начинается с названия изобретения и содержит следующие разделы:

  • область техники, к которой относится изобретение;
  • сведения о предшествующем уровне техники;
  • сущность изобретения;
  • перечень фигур, чертежей и иных материалов (если они содержатся в заявке);
  • сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения.

В случаях, предусмотренных правилами 33(3) и (4) Инструкции для целей установления даты подачи заявки допускается замена описания изобретения или его части ссылкой на их наличие в ранее поданной заявителем первоначальной или предшествующей заявке при условии их последующего представления заявителем.

2.5.1. Название изобретения

Название изобретения согласно правилу 23(2) Инструкции характеризует назначение изобретения и соответствует его сущности. Название должно быть ясным, лаконичным (предпочтительно не более 10 слов) и не содержать вымышленных наименований.

Название изобретения служит информационным целям и может не совпадать с приводимым в формуле изобретения родовым понятием, отражающим назначение изобретения.

Название изобретения излагается в единственном числе, за исключением случаев, когда оно не употребляется в единственном числе или когда оно относится к группе химических соединений, которая охватывается общей структурной формулой.

В название изобретения, относящегося к химическому соединению, включается его обозначение или наименование, например, по одной из принятых номенклатур.

Для биологически активных веществ может быть приведено указание на вид биологической активности, а для биотехнологических продуктов — на выполняемую функцию или назначение.

В названии изобретения, касающегося химического вещества, может быть указано его конкретное назначение.

В название изобретения, относящегося к способу получения вещества неустановленного состава, включается указание на назначение или на биологическую активность этого вещества.

В название изобретения, относящегося к штамму, включаются родовое и видовое названия биологического объекта на латинском языке в соответствии с требованиями международной номенклатуры и назначение штамма.

Название изобретения, относящегося к применению устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, составляется по правилам, принятым для соответствующего объекта, и характеризует его назначение.

Название группы изобретений, относящихся к различным объектам, один из которых, в частности, предназначен для получения (изготовления), осуществления или использования другого (в другом), может содержать полное название одного изобретения и сокращенное — другого.

Название группы изобретений, относящихся к вариантам, может содержать название одного изобретения группы, дополненное указанием в скобках словом «варианты».

2.5.2. Область техники, к которой относится изобретение

В этом разделе указывается конкретное назначение объекта изобретения и область его применения. Если таких областей несколько, указываются преимущественные области применения изобретения.

2.5.3.Сведения о предшествующем уровне техники

В соответствии с правилом 23(4) Инструкции в этом разделе приводятся сведения об известных заявителю аналогах изобретения предпочтительно с выделением среди них аналога, наиболее близкого к изобретению по совокупности признаков (прототип). Материалы, отражающие предшествующий уровень техники, приводятся в возможно большем объеме с указанием источников информации.

В качестве аналога изобретения выбирается средство того же назначения, известное из сведений, ставших общедоступными до даты подачи заявки или даты приоритета, если он испрошен, близкое по сущности с заявленным изобретением.

При указании в описании изобретения его аналога приводятся библиографические данные источника информации, в котором он раскрыт, признаки аналога с указанием тех из них, которые совпадают с признаками заявленного изобретения.

Если изобретение относится к способу получения вещества неустановленного состава с конкретным назначением или биологической активностью, в качестве аналога указывается способ получения вещества с таким же назначением или такой же биологической активностью.

При описании аналогов изобретения, относящегося к биотехнологическому продукту, приводятся сведения об известных продуктах с той же функцией. При описании наиболее близкого аналога изобретения, относящегося к продуценту вещества, приводятся сведения об известном продуценте этого вещества и о продуцируемом веществе.

Если изобретение относится к применению устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, то к его аналогам относятся известные объекты этого же назначения.

При описании группы изобретений сведения об аналогах приводятся для каждого изобретения в отдельности.

2.5.4. Сущность изобретения

В соответствии с правилом 23(5) Инструкции в этом разделе раскрывается техническая задача, на решение которой направлено заявленное изобретение, с указанием технического результата, который может быть получен при использовании изобретения.

Техническая задача, как правило, заключается в создании объекта, характеристики которого удовлетворяют заданным требованиям. Этим объектом может быть устройство, способ, вещество и другие объекты изобретений.

В этом разделе раскрывается сущность изобретения.

Сущность изобретения выражается совокупностью признаков, достаточной для осуществления изобретения с достижением указанного в заявке технического результата и идентификации изобретения.

Под техническим результатом понимается новое свойство или улучшение характеристик известного свойства объекта, проявляющееся при использовании изобретения. Техническим результатом может быть, например, появление лекарственного эффекта, снижение (там, где это требуется) коэффициента трения, увеличение чувствительности измерительного прибора и т.п.

Под техническим результатом может также пониматься расширение арсенала средств, актуальных в какой-либо области деятельности, или получение таких средств впервые.

Выделяются (если выявлен наиболее близкий аналог) признаки, отличающие изобретение от наиболее близкого аналога, и указывается совокупность признаков, обеспечивающая получение технического результата.

Если реализация изобретения обеспечивает получение нескольких технических результатов, рекомендуется указать их все.

Кроме того, в этом разделе раскрывается и, по возможности, обосновывается причинно-следственная связь между признаками изобретения и ожидаемым техническим результатом.

При изложении описания изобретения его технические признаки должны выражаться в общепринятых технических терминах и понятиях. Использование в качестве технических признаков условных наименований, например, условных наименований продуктов или веществ, допускается только в случаях, когда такое выражение этих признаков общеизвестно и имеет точное значение, а иная форма их выражения затруднительна.

2.5.4.1. Признаки, используемые для характеристики устройства

Для характеристики устройства могут быть использованы, в частности, следующие признаки:

  • конструктивное выполнение устройства, характеризуемое наличием и функциональным назначением блоков, узлов, конструктивных элементов, их взаимным расположением, формой выполнения элементов и/или устройства в целом;
  • связь между блоками, узлами, элементами;
  • форма выполнения связи между элементами;
  • параметры и иные характеристики элементов и их взаимосвязь;
  • материал, из которого выполнены элементы и/или устройство в целом;
  • среда, выполняющая функцию элемента.

2.5.4.2. Признаки, используемые для характеристики способа

Для характеристики способа могут быть использованы, в частности, следующие признаки:

  • выполняемые действия (операции);
  • последовательность выполняемых действий (операций);
  • условия осуществления действий (операций), использование веществ (сырья, реагентов, катализаторов), приспособлений, штаммов, режимы проведения операций.

2.5.4.3. Признаки, используемые для характеристики химического соединения

Для характеристики химического соединения могут быть использованы, в частности, следующие признаки:

  • для низкомолекулярного соединения с установленной структурой — химический состав (атомы определенных элементов и их число) и структура соединения;
  • для высокомолекулярного соединения — химический состав и структура одного звена макромолекулы, структура макромолекулы в целом, периодичность звеньев, молекулярная масса, молекулярно-массовое распределение, геометрия и стереометрия макромолекулы, ее концевые и боковые группы;
  • для соединения с неустановленной структурой — физико-химические и иные характеристики (в том числе признаки способа получения), позволяющие идентифицировать эти соединения.

2.5.4.4. Признаки, используемые для характеристики композиции

Для характеристики композиции могут быть использованы, в частности, следующие признаки:

  • качественный состав (ингредиенты);
  • количественный состав (содержание ингредиентов);
  • структурные характеристики.

Для характеристики композиции неустановленного состава могут использоваться их физико-химические, физические и утилитарные показатели и признаки, характеризующие способ получения этой композиции.

Для характеристики композиции неправомерно в качестве её признаков использовать сведения, непосредственно к композиции не относящиеся (например, условия и режимы использования этой композиции в каком-либо процессе, способе); количественный (измеряемый или рассчитываемый) параметр, характеризующий одно или более свойств композиции, в случаях, когда этот параметр используется в качестве единственного признака для характеристики композиции в независимом пункте формулы (например, параметры прочности ламинирования, сопротивления растрескиванию при напряжении, фармакокинетического профиля и т.п.); технический результат, достигаемый при реализации, использовании композиции. При характеристике фармацевтической композиции не допускается использование признаков, относящихся к способу лечения или профилактики заболевания (например, указание доз, условий или режимов применения композиции или лекарственных средств, полученных на ее основе).

2.5.4.5. Признаки, используемые для характеристики вещества, полученного путем ядерного превращения

Для характеристики вещества, полученного путем ядерного превращения, приводятся следующие признаки:

  • качественный состав [изотоп (изотопы) элемента];
  • количественный состав (число протонов и нейтронов);
  • основные ядерные характеристики: период полураспада, тип и энергия излучения (для радиоактивных изотопов).

2.5.4.6 Признаки, используемые для характеристики биотехнологических продуктов, относящихся к живым объектам

Для характеристики растений и животных используются, в частности, следующие признаки:

  • назначение;
  • происхождение и способ получения;
  • таксономическая принадлежность;
  • полезное свойство, на которое было направлено получение растения или животного;
  • особенности генотипа и/или фенотипа;
  • особенности генетической конструкции, которую содержит растение или животное;
  • особенности структурных элементов растения или животного;
  • сведения о полезном веществе, которое продуцирует растение или животное, и уровень продуктивности;
  • особенности размножения;
  • стабильность сохранения полезного свойства.

Для характеристики индивидуальных штаммов микроорганизмов, штаммов и линий клеток растений и животных могут быть использованы, в частности, следующие признаки:

  • назначение;
  • происхождение (источник получения, родословная штамма, характеристика исходных или родительских штаммов и т. д.);
  • таксономическая принадлежность;
  • культурально-морфологические признаки;
  • физиолого-биохимические признаки;
  • цитологические признаки;
  • молекулярно-биологические признаки;
  • маркерные признаки (генетические, иммунологические, биохимические, физиологические и т. д.);
  • онкогенность (для штаммов и линий медицинского и ветеринарного назначения);
  • данные о контаминации;
  • биотехнологическая характеристика: название и свойства полезного вещества, продуцируемого штаммом или линией, уровень активности (продуктивности) и способы ее определения;
  • сведения о стабильности сохранения полезного свойства при длительном культивировании;
  • вирулентность, иммуногенность, антигенная структура, чувствительность к антибиотикам, антагонистические свойства (для штаммов и линий медицинского и ветеринарного назначения);
  • особенности размножения;
  • сведения о криоконсервации.

Для характеристики консорциума штаммов микроорганизмов, клеток растений и животных помимо перечисленных выше признаков, характеризующих индивидуальные штаммы, могут быть использованы, в частности, следующие признаки:

  • факторы и условия адаптации и селекции;
  • таксономический состав;
  • соотношение и заменяемость индивидуальных компонентов;
  • делимость;
  • культурально-морфологические, цитологические, физиолого-биохимические и иные признаки индивидуальных компонентов;
  • стабильность и/или конкурентоспособность;
  • физиологические особенности консорциума в целом.

Для характеристики микроорганизмов, а также клеток растений и животных и других элементов, выделенных из организма растений и животных, или полученных иным образом, могут быть использованы, в частности, следующие признаки:

  • назначение;
  • происхождение и способ получения;
  • полезное свойство, на которое было направлено получение соответствующего объекта;
  • генетические, молекулярно-биологические и/или морфологические особенности;
  • особенности генетической конструкции, которую содержит соответствующий объект;
  • особенности состава и строения;
  • особенности размножения, роста и развития;
  • сведения о полезном веществе, которое продуцирует соответствующий объект, и уровень продуктивности;
  • стабильность сохранения полезного свойства.

2.5.4.7. Признаки, используемые для характеристики биотехнологических продуктов, относящихся к неживым объектам

Для характеристики биотехнологических продуктов, относящихся к неживым объектам, используются, в частности, следующие признаки:

  • для продуктов с установленной или частично установленной структурой — структурная формула или особенности строения, в том числе, последовательность нуклеотидов для нуклеиновых кислот (например, генов, фрагментов генов), последовательность аминокислот для белков, полипептидов, пептидов, наличие и порядок расположения составных элементов, в том числе регуляторных и кодирующих областей, сайтов и маркеров для плазмид, векторов, генетических конструкций, рекомбинантных и гибридных молекул;
  • для продуктов с неустановленной структурой — физико-химические и иные свойства, в том числе признаки способа получения, позволяющие идентифицировать эти продукты, в частности, отличать их от других известных продуктов.

Для всех биотехнологических продуктов указываются осуществляемая ими функция или вид активности и происхождение.

2.5.4.8. Признаки, используемые при характеристике изобретения, относящегося к применению.

Для характеристики применения устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, в том числе по первому назначению, используется характеристика применяемого объекта, достаточная для его идентификации, и указание этого назначения.

2.5.5. Перечень фигур, чертежей и иных материалов

В соответствии с правилом 23(6) Инструкции в этом разделе описания, кроме перечня фигур, приводится краткое указание на то, что изображено на каждой из них.

Иллюстративные и иные поясняющие материалы, необходимые для понимания сущности изобретения, оформляются в виде графических материалов (чертежей, схем, графиков, эпюр, рисунков, осциллограмм, фотографий, таблиц, диаграмм). Отдельные фигуры этих графических материалов нумеруются последовательно арабскими цифрами независимо от нумерации страниц.

На чертеже не должны присутствовать элементы, не служащие для пояснения изобретения.

Рисунки и фотографии представляются в случаях, предусмотренных абзацем вторым правила 26(1) Инструкции.

Правилом 26(2) установлены следующие требования к выполнению графических материалов:

  • графические материалы выполняются на прочной белой гладкой бумаге черными нестираемыми четкими линиями и штрихами, без раскрашивания;
  • масштаб и четкость изображений должны выбираться такими, чтобы при репродуцировании с линейным уменьшением до 2/3 можно было различить все детали;
  • цифры и буквы не следует помещать в скобки, кружки и кавычки. Высота цифр и букв выбирается не менее 3,2 мм;
  • чертежи выполняются без каких-либо надписей, за исключением необходимых слов, таких как, например, «вода», «пар», «открыто», «закрыто», «разрез по АВ»;
  • размеры на чертежах, как правило, не указываются; при необходимости они приводятся в описании изобретения;
  • элементы графических изображений обозначаются арабскими цифрами в соответствии с описанием изобретения таким образом, чтобы графическое изображение объекта изобретения могло быть легко соотнесено с его описанием.

На все обозначения, содержащиеся на чертежах, должна быть ссылка в описании.

Одни и те же элементы, используемые для характеристики или иллюстрации изобретения, должны иметь одно и то же обозначение (нумерацию).

На одном листе чертежей могут располагаться несколько фигур.

Если фигуры, расположенные на нескольких листах, должны составлять сборную фигуру, они выполняются так, чтобы фигура могла быть скомпонована без наложения какой-либо части фигуры, расположенной на одном листе, на другую, расположенную на другом листе.

Если на чертежах имеется большое количество ссылочных обозначений, следует прилагать отдельный лист с перечислением всех ссылочных обозначений и признаков, к которым эти обозначения относятся.

2.5.6. Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения

В соответствии с правилом 23(7) Инструкции в этом разделе показывается возможность осуществления изобретения с реализацией заявленного назначения и получением технического результата, если он не вытекает очевидным образом из сущности изобретения.

Если в формуле изобретения какие-либо признаки представлены в виде обобщенных понятий, то в этом разделе приводятся сведения о конкретных средствах, используемых для реализации изобретения. Эти средства должны быть либо описаны в этом разделе, либо известны из уровня техники, предшествующего дате подачи заявки, а если испрошен приоритет, — приоритету изобретения, что должно быть подтверждено ссылкой на источник информации.

Если создание изобретения или его использование основаны на неизвестных из предшествующего уровня техники процессах, то в описании изобретения должны быть приведены достоверные сведения, раскрывающие возможность осуществления этих процессов.

2.5.6.1. Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения, относящегося к устройству

При характеристике изобретения, относящегося к устройству, приводится его описание в статическом состоянии при необходимости со ссылками на чертежи.

После описания в статическом состоянии приводится описание функционирования устройства в заявленном качестве, при этом подробно описывается функционирование устройства в режиме, обеспечивающем достижение заявленного технического результата. При использовании в устройстве новых материалов описывается способ их получения.

2.5.6.2. Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения, относящегося к способу

Для характеристики изобретения, относящегося к способу, приводятся

операции, действия, приемы способа, последовательность и условия их проведения, а также средства, используемые при реализации способа.

Если таковые известны до даты приоритета изобретения, достаточно указания на них. При использовании неизвестных операций, приемов, средств приводятся их характеристика и подробное описание.

При использовании в способе новых веществ описывается способ их получения.

В качестве сведений, подтверждающих возможность осуществления способа, могут приводиться примеры реализации способа, в том числе предпочтительного варианта.

Для изобретения, относящегося к способу получения группы (ряда) химических соединений, описываемых общей структурной формулой, подтверждается возможность получения всех соединений группы (ряда) путем приведения сведений, включающих общую схему способа их получения, пример получения по меньшей мере одного соединения группы (ряда), и подтверждение возможности реализации по указанному назначению по меньшей мере одного из соединений группы. Если группа (ряд) новых химических соединений с общим существенным структурным элементом включает (представляет собой) соединения с разными по химической природе радикалами, то приводятся примеры, достаточные для подтверждения получения соединений с этими радикалами, и обоснования возможности реализации всех таких соединений по указанному назначению, а также физико-химические характеристики, необходимые для их идентификации.

Для изобретения, относящегося к способу получения соединения неустановленной структуры, указываются данные, необходимые для его идентификации. Приводятся сведения об исходных реагентах для получения соединения, сведения, подтверждающие возможность реализации соединения по указанному заявителем назначению, а также сведения о свойствах, обуславливающих такое назначение.

В случае изобретения, относящегося к способу получения биотехнологического продукта, подтверждается, что полученный продукт действительно обладает заданными свойствами и может быть использован по указанному назначению. Приводятся признаки, позволяющие идентифицировать продукт, в соответствующих случаях — структурная формула, особенности строения и состава, а также иные признаки в зависимости от вида продукта.

Для изобретения, относящегося к способу получения группы биотехнологических продуктов, имеющих общий структурный элемент (элементы), приводится такое количество примеров, которое достаточно для подтверждения возможности получения всех продуктов группы. При этом подтверждается, что все полученные биотехнологические продукты обладают одним видом активности и осуществляют одну и ту же функцию.

Возможность осуществления изобретения, относящегося к способу, в котором используется биотехнологический продукт, в части использования биотехнологического продукта подтверждается описанием способа получения биотехнологического продукта либо приведением сведений о возможности открытого доступа к этому биотехнологическому продукту или сведениями о его депонировании, в том числе представлением документа о депонировании биотехнологического продукта, оформленного в установленном порядке. Для изобретения, относящегося к способу получения изделия, элемент которого или само изделие изготовлено из материала неустановленного состава и/или структуры, приводятся сведения о материале и свойствах материала, которые позволяют его идентифицировать, а также данные об эксплуатационных характеристиках элемента и/или изделия.

Для изобретения, относящегося к способу лечения, диагностики или профилактики заболевания людей и животных, приводятся достоверные сведения, подтверждающие пригодность способа для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

2.5.6.3. Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения, относящегося к веществу

Для изобретения, относящегося к новому химическому соединению с установленной структурой, приводится структурная формула соединения, а также его физико-химические характеристики, необходимые для идентификации соединения. Для изобретения, относящегося к химическому соединению или иному веществу с неустановленной структурой, приводится набор признаков, позволяющих его идентифицировать. Кроме того, описывается способ, которым это соединение получено, при необходимости подтверждается возможность использования соединения по заявленному назначению, а для биологически активных веществ приводятся показатели их активности (при необходимости — токсичности и/или избирательности действия) и другие показатели. Под возможностью идентификации соединения (вещества) с неустановленной структурой понимается возможность выявления этого соединения (вещества) в группе, содержащей любые другие соединения (вещества).

Если изобретение относится к средству для лечения, диагностики или профилактики определенного заболевания людей и животных, в описании приводятся достоверные сведения, подтверждающие его пригодность соответственно для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

Если новое химическое соединение получено с использованием штамма, то приводятся сведения о процессе биосинтеза и указывается на то, где или каким образом может быть получен соответствующий штамм, а при необходимости представляется документ о депонировании штамма.

Если изобретение относится к группе (ряду) новых химических соединений с установленной структурой, описываемых общей структурной формулой, подтверждается возможность получения всех соединений группы (ряда) путем приведения сведений, включающих общую схему способа их получения, пример получения по меньшей мере одного соединения группы (ряда), и подтверждение возможности реализации по заявленному назначению, по меньшей мере, одного из соединений группы. Если группа (ряд) новых химических соединений с общим существенным структурным элементом включает (представляет собой) соединения с разными по химической природе радикалами, то приводятся примеры, достаточные для подтверждения получения соединений с этими радикалами, и обоснования возможности реализации всех таких соединений по заявленному назначению.

Если изобретение относится к промежуточному соединению, показывается также возможность его переработки в известный конечный продукт, либо возможность получения из него нового конечного продукта с конкретным назначением или биологической активностью.

Если изобретение относится к композиции (смеси, раствору, сплаву, стеклу и т.п.), приводятся примеры, в которых указываются ингредиенты, входящие в состав композиции, их количественное соотношение, а также структурные характеристики. Описывается способ получения композиции, а если она содержит в качестве ингредиента новое вещество, то описывается способ его получения.

В приводимых примерах содержание каждого ингредиента указывается в таком единичном значении, которое находится в пределах указанного в формуле изобретения интервала значений (при выражении количественного соотношения ингредиентов в формуле изобретения в процентах (по массе или по объему) суммарное содержание всех ингредиентов, указанных в примере, равняется 100%).

2.5.6.4. Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения, относящегося к биотехнологическому продукту

2.5.6.4.1. Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения, относящегося к живым объектам

Для изобретения, относящегося к растению или животному, раскрывается происхождение растения или животного и способ их получения, а также подтверждается возможность его использования по заявленному назначению и наличие у растения или животного того полезного свойства, ради которого осуществлялось получение этого растения или животного. Кроме того, приводятся признаки, позволяющие идентифицировать растение или животное. Такие же требования предъявляются к потомству растения или животного, а также к их отдельным частям (элементам).

Если задачей при создании растения или животного является получение с его помощью какого-либо продукта (вещества), то приводятся сведения, подтверждающие, что такой продукт (такое вещество) действительно были получены и обладают заданными свойствами. При необходимости приводятся сведения об уровне продуктивности.

Для изобретения, относящегося к штамму, указываются номенклатурные данные и обозначение штамма, а также раскрывается его происхождение и приводятся культурально-морфологические, физиолого-биохимические, генетические и другие признаки, позволяющие идентифицировать заявленный штамм. Кроме того, подтверждается возможность использования штамма по определенному назначению, в частности, для штаммов-продуцентов раскрываются способы выделения и очистки целевого продукта и свойства целевого продукта (например, для штаммов, продуцирующих антибиотики, ферменты, моноклональные антитела и др.).

Возможность осуществления изобретения, относящегося к биотехнологическому продукту, подтверждается описанием способа получения этого биотехнологического продукта либо приведением сведений о возможности открытого доступа к этому биотехнологическому продукту или сведениями о его депонировании, в том числе представлением документа о депонировании этого биотехнологического продукта, оформленного в установленном порядке. Депонирование должно быть осуществлено до или на дату подачи евразийской заявки, а если испрошен приоритет, — до или на дату приоритета.

Для изобретения, относящегося к микроорганизму, клетке растения или животного и другим элементам, выделенным из организмов растений и животных, или полученным иным образом, указывается происхождение соответствующего объекта и раскрывается способ его получения. Кроме того, подтверждается использование такого объекта по заявленному назначению и наличие у него того полезного свойства, ради которого осуществлялось его получение. Также приводятся признаки, позволяющие идентифицировать соответствующий объект, в частности, отличить его от других объектов, известных из уровня техники.

2.5.6.4.2. Сведения, подтверждающие возможность осущеставления изобретения, относящегося к неживым объектам

Для всех биотехнологических продуктов указываются осуществляемая ими функция или вид активности, происхождение, раскрывается способ, которым эти продукты получены, и подтверждается возможность их использования по заявленному назначению.

Для продуктов с установленной или частично установленной структурой, кроме того, приводятся структурная формула или особенности строения, в том числе, последовательность нуклеотидов для нуклеиновых кислот (например, генов, фрагментов генов), последовательность аминокислот для белков, полипептидов, пептидов, наличие и порядок расположения составных элементов, в том числе регуляторных и кодирующих областей, сайтов и маркеров для плазмид, векторов, генетических конструкций, рекомбинантных и гибридных молекул.

Для продуктов с неустановленной структурой приводится набор признаков, позволяющий их идентифицировать, в частности, отличить от других известных продуктов.

Для моноклональных антител приводятся сведения о гибридоме, продуцирующей антитела, в том числе представляется свидетельство о ее депонировании. Для продуктов медицинского и ветеринарного назначения приводятся сведения о токсичности, пирогенности, противопоказаниях или иных ограничениях.

Если изобретение относится к группе новых продуктов, имеющих общий структурный элемент (элементы), подтверждается возможность получения всех продуктов, входящих в группу, путем раскрытия общего способа их получения, а также представления примеров получения конкретных соединений группы. В частности, если изобретение относится к нуклеиновой кислоте или белку (полипептиду, пептиду) с определенной последовательностью нуклеотидов или аминокислот, а также к их вариантам, образующимся в результате вставок, делеций или замещений отдельных нуклеотидов или аминокислот, приводятся сведения о локализации таких вставок, делеций и замещений с указанием конкретных продуктов, которые при этом образуются, и подтверждается, что все полученные таким образом продукты будут обладать тем же самым видом активности и аналогичной функцией, что и исходный продукт.

Для гибридизующихся последовательностей нуклеиновых кислот указываются условия гибридизации и степень (процент) гибридизации. При этом раскрывается способ оценки степени гибридизации, приводятся примеры конкретных последовательностей, которые в указанной степени гибридизуются с исходной, и сведения, подтверждающие функциональные особенности таких последовательностей.

Для гомологичных и комплементарных последовательностей нуклеиновых кислот, белков, полипептидов и пептидов указывается степень (процент) гомологии или комплементарности. При этом также раскрывается способ оценки степени гомологии или комплементарности, приводятся примеры конкретных последовательностей, которые в указанной степени гомологичны или комплементарны исходной, и сведения, подтверждающие функциональные особенности таких последовательностей.

Для группы изобретений, включающей промежуточный и конечный продукты, раскрывается способ получения из указанного промежуточного продукта конечного продукта с определенными свойствами и видом активности.

2.5.6.5. Сведения, подтверждающие возможность осуществления изобретения, относящегося к применению

Для изобретения, относящегося к применению устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта по заявленному назначению, в описании приводятся сведения, подтверждающие возможность реализации изобретения по этому назначению с указанием свойств и характеристик объекта, получаемых при его использовании.

Если изобретение относится к применению указанных объектов для лечения, диагностики или профилактики определенного заболевания людей и животных, приводятся достоверные сведения, подтверждающие пригодность объекта соответственно для лечения, диагностики или профилактики указанного заболевания.

2.6. Формула изобретения

В соответствии со статьей 10 Конвенции формула изобретения определяет объем правовой охраны, предоставляемой патентом. Для толкования формулы изобретения используются описание и чертежи.

Формула изобретения должна определять объект изобретения и выражать сущность изобретения. Это означает, что она должна содержать совокупность признаков, характеризующих изобретение.

Формула изобретения не должна содержать выражений коммерческого, рекламного и т.п. характера.

Формула изобретения должна быть основана на описании и характеризовать изобретение признаками и понятиями, содержащимися в описании.

Формула изобретения считается выходящей за рамки описания, если, в частности:

  • в описании отсутствуют признаки и понятия, которые содержатся в формуле изобретения, но не могут очевидным для специалиста образом быть получены из имеющихся в описании сведений;
  • содержание формулы изобретения и описания несовместимо.

В формуле изобретения должны содержаться общепринятые термины и выражения.

Использование в формуле изобретения условных наименований продуктов, допускается, если иная форма описания этих объектов затруднительна, при условии, что они общепризнаны и имеют точное значение.

При составлении формулы изобретения не допускается использование  терминов и выражений, конкретное значение которых имеет относительный характер, таких как, например, «тонкий», » широкий». Это требование не касается широко вошедших в употребление известных для специалиста терминов и выражений, таких как, например, «высокочастотный» (усилитель), низкооборотный (двигатель).

В соответствии с правилом 24(4) Инструкции ссылки на описание изобретения, а также чертежи, графики и иные вспомогательные материалы могут содержаться в формуле изобретения, если это необходимо для понимания существа изобретения. В этих случаях обычно используются выражения: «…как показано на фиг. …», «как описано в части…описания». Ссылки на чертежи обычно используются при характеристике объектов, отличающихся формой выполнения, которая не может быть описана словесно или математически, а также когда объектом изобретения являются вещества, свойства которых могут быть описаны лишь с помощью графиков и диаграмм, или биотехнологические продукты, словесная характеристика которых затруднительна или приводит к чрезмерному загромождению формулы изобретения. В частности, если для характеристики изобретения используются последовательности нуклеотидов и/или аминокислот, то в формуле изобретения допускается отсылка к их номеру в перечне последовательностей в виде «SEQ ID N0:» или на соответствующий графический материал.

Признаки изобретения, содержащиеся в формуле изобретения, должны быть выражены таким образом, чтобы их можно было соотнести со средствами, известными из уровня техники.

Для характеристики заявленного объекта могут быть использованы выражения, характеризующие функциональное назначение каких-либо деталей (узлов, блоков) вместо характеристики самих этих деталей, при условии, что реализация этого функционального назначения очевидна для специалиста. Такая форма может быть использована также в случае наличия в описании лишь одного примера реализации изобретения, если другие примеры реализации изобретения очевидны для специалиста.

Формула изобретения не должна содержать признаков, назначение которых в описании не раскрыто и необходимость которых для достижения технического результата не определена.

Если изобретение предполагает возможность использования при его осуществлении взаимозаменяющих средств, они могут быть выражены в формуле изобретения обобщающим их родовым понятием или представлены в виде альтернативных признаков. Под альтернативными признаками следует понимать признаки (группы признаков) изобретения, обеспечивающие выполнение в объекте изобретения одной и той же функции (одного вида активности), не затрагивающие при их взаимной замене других признаков изобретения и достигаемого технического результата.

В формулу изобретения не может быть включен пункт, характеризующий непатентоспособный или известный продукт через способ его получения.

2.6.1. Виды формулы изобретения

Формула изобретения может характеризовать одно или несколько изобретений, относящихся к однородным или разнородным объектам (устройство, способ, вещество, биотехнологический продукт, применение).

В соответствии с правилом 24(2) Инструкции формула изобретения может быть однозвенной и многозвенной.

Однозвенная формула изобретения применяется для характеристики одного изобретения совокупностью его признаков, не имеющей развития и/или уточнения применительно к частным случаям его выполнения или использования, а многозвенная формула изобретения используется при характеристике изобретения, совокупность признаков которого может развиваться, уточняться применительно к частным случаям его выполнения или использования.

Многозвенная формула изобретения используется также для характеристики группы изобретений.

Многозвенная формула изобретения, характеризующая одно изобретение, имеет один независимый пункт и следующий (следующие) за ним зависимый (зависимые) пункт (пункты).

Зависимые пункты включают в себя все признаки независимого пункта, к которым они соотнесены, а также признаки, развивающие и/или уточняющие эти признаки. В зависимом пункте приводятся подлежащие развитию и/или уточнению признаки, содержащиеся в пунктах формулы изобретения, которым подчинен этот зависимый пункт. Все другие признаки, содержащиеся в пунктах формулы изобретения, которым подчинен этот зависимый пункт, могут в нем не указываться.

Зависимый пункт может соотноситься с независимым пунктом либо непосредственно, либо опосредованно через другие зависимые пункты.

Зависимый пункт не может быть составлен так, чтобы из него следовало исключение или замена какого-либо признака, содержащегося в независимом пункте.

Многозвенная формула, характеризующая группу изобретений, воплощающих единый изобретательский замысел, имеет несколько независимых пунктов, каждый из которых характеризует одно из изобретений группы.

Входящие в группу изобретения могут относиться к объектам одной или различных категорий.

Каждое изобретение группы может быть охарактеризовано с использованием зависимых пунктов, подчиненных одному или нескольким независимым и/или зависимым пунктам, относящимся к объектам одной категории.

Многозвенная формула может характеризовать группу изобретений, представляющую собой варианты изобретения, т.е. объекты одной категории, близкие по технической сущности, имеющие одинаковое назначение и обеспечивающие получение одного и того же технического результата принципиально сходным образом.

Объекты одной категории, включаемые в группу изобретений, могут соотноситься между собой как «часть» и «целое».

2.6.2. Правила составления формулы изобретения

Пункт формулы изобретения может состоять из ограничительной части, включающей наименование (название) объекта изобретения (это, как правило, родовое понятие, отражающее его назначение), и признаки этого объекта, необходимые для его определения (совпадающие с признаками наиболее близкого аналога), и отличительной части, содержащей признаки, которые отличают изобретение от этого аналога.

В независимом пункте формулы изобретения должны содержаться признаки изобретения, которые характеризуют его сущность и необходимы для понимания изобретения.

Признаки независимого пункта формулы изобретения должны быть выражены таким образом, чтобы их совокупность определяла объем правовой охраны, предоставляемой изобретению.

После изложения ограничительной части формулы изобретения обычно вводится разделительное словосочетание типа: «характеризующееся тем, что…» или «отличающийся тем, что…». Отличительная часть формулы изобретения излагается непосредственно после этого выражения.

Допускается изложение ограничительной части формулы изобретения без перечисления всех признаков объекта, к которому оно относится, если из родового понятия, отображающего назначения изобретения, очевидно наличие этих признаков объекта, а сущность изобретения заключается в развитии, уточнении, конкретизации отдельных признаков объекта, изложенных в ограничительной части формулы изобретения.

Характер изобретения может быть таким, что предпочтительным является использование формулы изобретения, не разделенной на ограничительную и отличительную части. В частности это относится к предложениям, характеризующимся:

  • комбинацией известных элементов одного порядка (машин, узлов, агрегатов), т.е. изобретательский шаг заключается в связях между этими элементами;
  • исключением какого-либо элемента (признака) или заменой одного вещества другим.

Сложная система функционально взаимосвязанных частей также может быть описана формулой изобретения такого вида с целью исключения необоснованного повторения уже описанных признаков изобретения.

Формула изобретения составляется без разделения пункта на ограничительную и отличительную части, если она также, в частности, характеризует:

  • индивидуальное химическое соединение и способ его получения;
  • биотехнологический продукт с установленной структурой;
  • применение устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта.Если сущность изобретения заключается в использовании известного устройства, способа, вещества или биотехнологического продукта по ранее неизвестному его назначению, то в формулу изобретения включаются признаки, необходимые для идентификации известного устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, а также указание на то, что изобретение заключается в применении известного устройства, способа, вещества или биотехнологического продукта по новому (первому, если сфера использования вещества не была известна) назначению.
     
  • изобретение, не имеющее аналогов (пионерное изобретение).

2.6.3. Независимый пункт формулы изобретения

В соответствии с правилом 24(6) Инструкции независимый пункт формулы изобретения должен относиться только к одному изобретению.

Указанное требование не считается соблюденным, в частности, если независимый пункт формулы изобретения включает:

  • признаки, представленные как альтернативные в действительности таковыми не являющиеся;
  • признак, выраженный таким образом, что допускается возможность его отсутствия в совокупности признаков, характеризующих изобретение;
  • характеристику изобретений, относящихся к объектам разных категорий;
  • варианты изобретения;
  • совокупность средств, каждое из которых имеет свое назначение без реализации этой совокупностью общего назначения.

Объединение в одном независимом пункте формулы изобретения признаков, представляющих собой средства различного назначения, допускается только при соблюдении следующих условий:

  • каждое из этих средств конструктивно и/или функционально связано по меньшей мере с одним другим средством, характеристика которого приведена в этом пункте;
  • каждое из этих средстов влияет на обеспечение общего от использования всех средств технического результата, который должен представлять собой совокупный от их совместного использования технический результат.

При этом не допускается изложение в одном или нескольких независимых пунктах средств различного назначения (отвертка и стамеска), не соотносящихся между собой как часть и целое, если получаемый от использования объекта в целом технический результат:

  • представляет собой только результат, получаемый при использовании одного или нескольких, (но не всех) из этих средств или;
  • равен простой сумме результатов от использования каждого из этих средств в отдельности.

Если одно из изобретений группы предназначено для получения (изготовления) или осуществления другого (использования в другом), то в соответствующем пункте формулы изобретения делается отсылка к тому пункту, в котором охарактеризовано другое изобретение.

В частности, в случае если формула изобретения, относится, например, к способу и устройству для осуществления способа, то пункт формулы изобретения, содержащий характеристику устройства, должен содержать отсылку к пункту, в котором содержится характеристика способа, осуществляемого с помощью этого устройства. Так, если устройство описано во втором пункте формулы изобретения, то этот пункт должен начинаться со слов: «Устройство для осуществления способа по пункту 1…».

Подобным образом составляется формула изобретения, описывающая иные группы изобретений, такие как, например, вещество и способ с использованием этого вещества и иные подобные группы изобретений.

2.6.4. Зависимый пункт формулы изобретения

В соответствии с правилом 24(6) Инструкции зависимый пункт формулы изобретения содержит развитие и/или уточнение совокупности признаков изобретения, содержащихся в независимом и/или зависимом пункте.

Этот пункт (пункты) характеризует частные формы выполнения или использования изобретения.

Развитие и/или уточнение в зависимом пункте признака, представляющего собой родовое понятие, отражающее назначение изобретения, может быть осуществлено только конкретизацией или уточнением назначения, содержащегося в независимом пункте формулы изобретения.

В зависимых пунктах могут не использоваться разделительные словосочетания, используемые в независимом пункте.

Ограничительная часть зависимого пункта содержит родовое понятие, отражающее назначение изобретения и изложенное, как правило, сокращенно по сравнению с приведенным в независимом пункте и ссылку на независимый и/или зависимый пункты, к которым относится этот зависимый пункт.

Если используется формула изобретения, содержащая ограничительную и отличительную части, то зависимый пункт может относиться как к признакам отличительной, так и ограничительной части формулы изобретения.

Зависимые пункты могут также иметь множественную зависимость от нескольких независимых и/или зависимых пунктов формулы изобретения, характеризующих объекты одной категории.

2.6.5. Особенности формулы изобретения, относящегося к устройству

Признаки устройства излагаются в такой форме, чтобы они описывали устройство в его статическом состоянии. Допускается использование таких выражений, как, например, «элемент А установлен с возможностью его вращения (фиксации, изменения вертикального положения). Допускается также использование выражений, поясняющих либо назначение, либо функцию, либо принцип действия тех или иных узлов или механизмов, если это способствует более полному пониманию изобретения (например, «… использован элемент Х, обеспечивающий …»).

Признаки устройства необязательно должны быть представлены как конкретные материальные средства. Эти признаки могут быть описаны через функциональные характеристики этих средств, если для специалиста очевидна возможность реализации этих функций известными материальными средствами. Так, например, вместо указания на то, что устройство снабжено вентилятором, служащим для охлаждения какого-либо узла, можно указать, что устройство снабжено средством для охлаждения узла, если конструктивное выполнение и/или характеристики самого этого средства не затрагивают существа изобретения.

Если речь идет об усовершенствовании какого-либо узла в общеизвестном объекте, то в ограничительной части формулы изобретения необязательно перечислять все его существенные признаки, являющиеся неотъемлемыми частями этого объекта. Так, если речь идет, например, о велосипеде, не обязательно указывать, что он содержит колеса.

Если формула изобретения характеризуется использованием альтернативных средств, родовое определение которых затруднено, эти средства могут быть представлены путем их перечисления через союз «или».

2.6.6. Особенности формулы изобретения, относящегося к способу

В формулу изобретения, относящегося к способу, включаются признаки, отражающие наличие действий или операций, совокупность которых обеспечивает возможность реализации способа, порядок выполнения таких действий или операций, условия и режимы их осуществления, а также средства, с помощью которых реализуется способ (сырье, реагенты, приспособления).

Глаголы, характеризующие действие, излагаются в действительном залоге, в изъявительном наклонении, в третьем лице, во множественном числе (наполняют, измельчают, увлажняют).

Если способ характеризуется использованием альтернативных средств, родовое определение которых затруднено, например, если речь идет об использовании химических веществ, которые могут быть взаимно заменены при реализации способа, то эти средства, как и в случае формулы изобретения на «устройство», могут быть представлены в одном пункте формулы изобретения путем их перечисления через союз «или», например: «…используется вещество А или вещество В:» или «:вещество выбрано из группы…».

Такая конструкция характерна для изобретений, в которых используются взаимозаменяемые химические вещества, имеющие общий существенный структурный элемент и обладающие подобными свойствами или активностью, которые могут быть охарактеризованы в формуле изобретения в качестве альтернативных признаков.

Если взаимозаменяемые химические вещества не имеют общего структурного элемента, то в качестве альтернативных признаков в формуле изобретения могут быть представлены только химические вещества, относящиеся к одному классу химических соединений, признанному таковым.

2.6.7. Особенности формулы изобретения, относящегося к веществу

В формулу изобретения, характеризующую химическое соединение любого происхождения, должны быть включены следующие признаки:

  • наименование или обозначение соединения;
  • для соединения с установленной структурой — его структурная формула;
  • для соединения с неустановленной структурой — его характеристики (свойства), позволяющие идентифицировать это соединение, в том числе, описанием способа его получения;
  • для композиции — признаки, характеризующие входящие в нее ингредиенты и, если это необходимо, признаки, характеризующие их количественное содержание, выраженное в любых единицах, как правило, двумя значениями, определяющими минимальный и максимальный пределы содержания.

Если изобретение, относящееся к композиции, характеризуется введением дополнительного ингредиента, в формулу перед указанием соответствующего отличительного признака включается словосочетание «дополнительно содержит».

Для композиций, назначение которых определяется только новым активным началом, а другие компоненты являются нейтральными носителями из круга традиционно применяющихся в композициях этого назначения, допускается указание только этого активного начала и, если это необходимо, его количественного содержания в составе композиции, в том числе в форме «эффективное количество».

Другим вариантом характеристики такой композиции может быть указание в ней, кроме активного начала, других компонентов (нейтральных носителей) в форме обобщенного понятия «целевая добавка». В этом случае, если это необходимо, указывается количественное соотношение активного начала и целевой добавки.

Для веществ сложного состава допускается использование его специального названия с указанием функций или свойств этого вещества и его основы. В этом случае в описании приводится источник информации, в котором это вещество описано.

Для веществ, характеризуемых способом их получения, формула изобретения преимущественно имеет вид: «Вещество Х, полученное путем У».

Если композиция характеризуется использованием химических веществ, родовое определение которых затруднено, и которые могут быть взаимно заменены при реализации композиции, то эти химические вещества могут быть представлены в одном пункте формулы изобретения путем их перечисления через союз «или», например: «…используется вещество А или вещество В:» или «:вещество выбрано из группы…».

Такая конструкция характерна для изобретений, в которых используются взаимозаменяемые химические вещества, имеющие общий существенный структурный элемент и обладающие подобными свойствами или активностью, которые могут быть охарактеризованы в формуле изобретения в качестве альтернативных признаков.

Если взаимозаменяемые химические вещества не имеют общего структурного элемента, то в качестве альтернативных признаков в формуле изобретения могут быть представлены только химические вещества, относящиеся к одному классу химических соединений, признанному таковым.

2.6.8. Особенности формулы изобретения, относящегося к биотехнологическому продукту

В формулу изобретения, характеризующую продукты, относящиеся к неживым объектам с установленной или частично установленной структурой, включаются структурная формула или особенности строения таких продуктов, в частности, последовательность нуклеотидов для нуклеиновых кислот (генов, фрагментов генов и т. д.) и последовательность аминокислот для белков, полипептидов и пептидов.

Для продуктов, относящихся к неживым объектам с неустановленной структурой, в формулу изобретения включается набор физико-химических и иных свойств, позволяющих идентифицировать указанные продукты, в частности, отличить их от других известных продуктов. К таким признакам относятся, например, признаки способа получения продукта.

В обоих этих случаях указываются осуществляемая функция или вид активности и происхождение продукта.

В одном независимом пункте формулы изобретения в качестве одного изобретения может быть приведено несколько биотехнологических продуктов, если они имеют одинаковую функцию или вид активности, общее происхождение и общий существенный структурный элемент (элементы). Объединение продуктов в один пункт формулы изобретения на основании только одной активности не допускается.

В формулу изобретения, характеризующую продукты, относящиеся к живым объектам, включаются признаки, позволяющие идентифицировать указанные продукты, в том числе признаки способа их получения.

В формулу изобретения, характеризующую штамм микроорганизма, клеток растений и животных, включаются родовое и видовое названия объекта на латинском языке в соответствии с требованиями международной номенклатуры и, если штамм депонирован, аббревиатура официальной коллекции-депозитария, регистрационный номер, присвоенный коллекцией депонированному объекту, и назначение штамма.

2.6.9. Особенности формулы изобретения, относящегося к применению

В случаях, когда объектом изобретения является применение устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, используется следующая структура формулы изобретения: «Применение : (приводится обозначение или характеристика применяемого объекта) : в качестве» : или «применение для»,: или «применение при производстве (приводится название процесса) для»: (приводится назначение применяемого объекта)».

2.7. Использование математических формул (выражений) и символов

Математические формулы и символы могут быть использованы в описании, формуле изобретения, реферате.

Формула изобретения может содержать математические формулы (выражения), использование которых необходимо для понимания изобретения. Формулы (выражения) могут характеризовать, например, соотношение размеров, параметры какого-либо процесса, либо содержать информацию о методе получения искомой величины, если речь идет, например, о способе анализа, определения или контроля.

Математическая формула (выражение) может занимать различное место в формуле изобретения. Так, например, если способ характеризуется выполнением расчетной операции, осуществляемой в процессе его реализации, результат которой влияет на характер реализации дальнейших операций способа, расчетная формула будет занимать соответствующее место при перечислении операций, реализующих этот способ.

Все буквенные обозначения, содержащиеся в математических формулах, расшифровываются.

Расшифровка буквенных обозначений дается по порядку их применения в формуле.

Математические обозначения, например: >, <, = и другие используются только в математических формулах, а в тексте их следует писать словами (больше, меньше, равно).

Для обозначения интервалов между положительными величинами допускается применение знака «ё» (от и до). В других случаях следует писать словами: «от» и «до».

При процентном выражении величин знак процента (%) ставится после числа. Если величин несколько, то этот знак ставится перед их перечислением и отделяется от них двоеточием.

Используемые в описании изобретения, формуле изобретения и других документах заявки физические величины следует выражать в единицах, принятых в международной практике, преимущественно, в метрической системе СИ.

2.8. Реферат

Реферат составляется исключительно для информационных целей. Он должен содержать краткое описание изобретения.

В нем указываются:

  • область техники, к которой относится изобретение, и/или область применения, если это неясно из названия;
  • существо изобретения с указанием достигаемого технического результата (приводятся существенные признаки, необходимые для реализации изобретения в заявленном качестве).

В случае необходимости в реферат включаются химическая формула, которая наилучшим образом характеризует изобретение.

Чертеж включается в реферат, если в его тексте содержатся ссылки на этот чертеж.

В соответствии с правилом 27 (3) Инструкции каждый существенный признак, указанный в реферате и проиллюстрированный чертежом в евразийской заявке, должен сопровождаться ссылочным обозначением.

Объем реферата, если это позволяет раскрытие изобретения, не должен превышать 150 слов.

2.9. Выделенные заявки

Заявитель имеет право подать выделенную евразийскую заявку на другие изобретения, раскрытые в первоначальной евразийской заявке.

Выделенная евразийская заявка должна удовлетворять всем требованиям к евразийской заявке и, кроме того, некоторым дополнительным требованиям, предъявляемым к выделенной евразийской заявке.

В частности, притязания заявителя по выделенной заявке не могут распространяться на изобретения, тождественные изобретениям, в отношении которых испрашивается правовая охрана по первоначальной евразийской заявке. Описание изобретения по выделенной евразийской заявке не должно содержать сведений, не относящихся к заявленным в этой заявке изобретениям.

В отношении процедуры подачи и рассмотрения выделенной евразийской заявки, уплаты пошлин и предоставления льгот используются общие нормы, применяемые к евразийским заявкам, с учетом дополнительных требований настоящего пункта.

Выделенная заявка должна быть подана тем же заявителем, что и первоначальная заявка. Это означает, что в случае подачи выделенной заявки другим заявителем, должны применяться положения о передаче права на евразийскую заявку, предусмотренные правилами 13 и 621 Инструкции.

Выделенная заявка может являться источником для выделения из нее другой выделенной заявки на выдачу патента на изобретение при условии, что изобретение было раскрыто как в первоначальной заявке, так и в первой выделенной заявке.

Проверка соответствия содержания изобретения, приведенного в выделенной заявке, содержанию изобретения в первоначальной заявке осуществляется при проведении экспертизы по существу по выделенной заявке.

Выделенная евразийская заявка имеет дату подачи и, в соответствующих случаях, дату приоритета первоначальной евразийской заявки, из которой она была выделена.

При подаче выделенной заявки не требуется представление копии предшествующей заявки, если эта копия была представлена по первоначальной заявке.

Если по первоначальной заявке притязания на приоритет предшествующей заявки были отклонены или заявитель отказался от них, то по выделенной заявке приоритет не устанавливается.

Подача выделенной заявки должна быть осуществлена до даты регистрации евразийского патента по первоначальной заявке, а в случае принятия по первоначальной заявке решения об отказе в выдаче евразийского патента — до исчерпания возможности его обжалования.

На дату поступления в Евразийское ведомство выделенной евразийской заявки первоначальная заявка не должна быть отозвана или считаться отозванной.

Возможность подать выделенную заявку сохраняется в том случае, когда еще не истек срок для подачи ходатайства о восстановлении прав на считающуюся отозванной первоначальную евразийскую заявку. В этом случае заявитель должен восстановить права на первоначальную евразийскую заявку и после этого подать выделенную заявку.

Выделенная евразийская заявка подается в Евразийское ведомство. Если заявитель подал выделенную заявку в национальное ведомство, оно должно незамедлительно переслать эту заявку в Евразийское ведомство. При этом дата поступления выделенной заявки в национальное ведомство рассматривается в качестве даты для совершения процедурных действий в Евразийском ведомстве в отношении этой выделенной заявки.

Если по выделенной евразийской заявке возможно использование результатов поиска, проведенного по первоначальной заявке, то заявителю по его ходатайству могут быть предоставлены соответствующие льготы по уплате пошлин за подачу евразийской заявки в отношении пунктов формулы изобретения, по которым проводился такой поиск. В этом случае срок подачи ходатайства о проведении экспертизы по существу исчисляется с даты публикации отчета о поиске по первоначальной заявке.

Если на дату поступления выделенной евразийской заявки в ведомство срок подачи ходатайства о проведении экспертизы по существу, установленный правилом 46(1) Инструкции уже истек, то такое ходатайство должно быть представлено при подаче выделенной заявки.

Если патентный поиск, проведенный по первоначальной заявке, не может быть использован для целей экспертизы выделенной заявки по существу, то указанные выше льготы по уплате пошлин за подачу заявки не предоставляются. В этом случае по выделенной евразийской заявке проводится новый патентный поиск, отчет о котором публикуется в соответствии с правилом 44 Инструкции, а подача ходатайства о проведении экспертизы по существу производится на общих основаниях с учетом даты публикации отчета о поиске.

2.10. Ведение переписки с Евразийским ведомством

Переписка с Евразийским ведомством ведется по каждой евразийской заявке и евразийскому патенту отдельно.

Материалы, направляемые после подачи заявки, должны содержать указание на номер заявки, а в случае выдачи евразийского патента, — указание на его номер.

Производство в Евразийском ведомстве осуществляется на русском языке.

К материалам, представляемым в Евразийское ведомство на ином языке, должен быть приложен их перевод на русский язык.

2.11. Подпись

Материалы, направляемые после подачи заявки, должны быть подписаны заявителем, патентовладельцем или их представителем.

Подписи расшифровываются указанием фамилии и инициалов подписывающего лица.

Если заявителем является юридическое лицо или приравненная к нему организация, то указывается полное наименование этого юридического лица или организации, а заявление подписывается его руководителем или уполномоченным на это лицом. При этом должна быть указана должность лица, поставившего подпись. Это положение также применимо к другим документам, требующим подписи, в ходе делопроизводства по евразийской заявке или евразийскому патенту.

2.12. Форма изменений, вносимых в материалы евразийской заявки в соответствии с правилом 49 Инструкции

  • а) обращается внимание на различие между ранее поданной формулой изобретения и измененной формулой изобретения и указывается, какие пункты формулы изобретения:
    • изменены (например, пункт 4 изменен, добавлен новый пункт 6, пункт 8 является результатом разделения пункта 7 и т.д.),
    • аннулированы,
    • оставлены без изменения;
  • б) указывается конкретное место в первоначальных материалах заявки, где содержатся сведения, на основании которых эти изменения вносятся.

Такое письмо должно сопровождаться приложением с черновым текстом представляемого документа с выделенными исправлениями (пометками и правками).

Если заявителем не представлено сопроводительное письмо либо в письме не обозначена основа для изменений формулы изобретения, то Евразийское ведомство вправе не принимать во внимание представленные изменения.

При внесении изменений в описание изобретения заявитель должен представить измененную редакцию описания изобретения в виде отдельного документа, заменяющего все ранее представленное описание изобретения, в следующих случаях:

если изменения направлены на устранение технических ошибок, выполнение требований к оформлению описания изобретения, устранение ошибок перевода описания на русский язык;

если изменение описания производится заявителем в порядке и сроки, установленные правилом 47(3) и 51(1) Инструкции для приведения описания изобретения в соответствие с измененной, согласованной с экспертизой формулой изобретения, в частности для согласования с формулой раздела «сущность изобретения», а при необходимости и других содержащихся в описании сведений.

При незначительных изменениях описания изобретения евразийской заявки, которая была подана на бумаге, изменения описания изобретения могут быть сделаны посредством представления заменяющих листов. В случае необходимости Евразийское ведомство (в частности, для целей подготовки описания изобретения к публикации) вправе запросить заявителя измененную редакцию описания в виде отдельного документа. 

Измененные чертежи представляются в виде заменяющих листов.

Измененное описание или чертежи должны сопровождаться письмом, в котором указываются места описания или чертежей, подвергшиеся изменениям.

3. Проведение формальной экспертизы в Евразийском ведомстве и публикация заявки

3.1. Содержание формальной экспертизы.

Формальная экспертиза евразийской заявки начинается после установления даты подачи евразийской заявки при соблюдении следующих условий, предусмотренных правилом 41(2) Инструкции:

  • уплате единой процедурной пошлины в соответствии со статьей 15(2) Конвенции;
  • представления перевода документов евразийской заявки на русский язык, если они составлены на другом языке;
  • представления доверенности в случае, когда заявитель не имеет постоянного местожительства или постоянного местонахождения на территории какого-либо Договаривающегося государства.

Согласно правилу 41(3) Инструкции при проведении формальной экспертизы проверяются:

  • правильность уплаты установленных пошлин;
  • наличие и правильность оформления документов, содержащихся в евразийской заявке;
  • соблюдение порядка подачи евразийской заявки;
  • классификация изобретений по Международной патентной классификации;
  • соблюдение порядка испрашивания приоритета;
  • не относится ли заявленное изобретение очевидным образом к неохраноспособным объектам, указанным в правиле 3(3) и (4) Инструкции;
  • соблюдение требований к оформлению и подаче выделенной евразийской заявки.

3.2. Проверка правильности уплаты установленных пошлин

При проверке правильности уплаты установленных пошлин устанавливается наличие документов, подтверждающих уплату пошлин, соблюдение сроков их уплаты и представления платежных документов, соответствие уплаченных сумм установленным Положением о пошлинах размерам пошлин.

При установлении каких-либо нарушений заявителю предлагается произвести в установленные сроки доплату недостающих сумм и представить документы, подтверждающие такую доплату.

В случае превышения уплаченной суммы пошлины ее установленного размера по ходатайству заявителя избыточно уплаченная сумма может быть возвращена плательщику или зачтена в качестве уплаты пошлины за совершение каких-либо юридически значимых действий по этой или другой заявке или патенту, если такое ходатайство поступит в сроки, установленные для уплаты пошлины за эти юридически значимые действия.

При проверке правильности уплаты установленных пошлин устанавливается возможность применения льготных тарифов и скидок, предусмотренных правилами 40(4) и (5) Инструкции. В частности, льготный тариф не применяется, если хотя бы одно лицо не имеет права на применение льготного тарифа. Если одно из них имеет право на 10 процентный льготный тариф, а другое — на 20 процентный, то при уплате пошлин применяется 20 процентный льготный тариф.

Скидка, предусмотренная правилом 40(5) Инструкции, не предоставляется в отношении пунктов формулы изобретения, в отношении которых международный поиск или поиск международного типа, указанные в этом правиле, не проводились или были проведены не полностью.

Если заявитель имеет одновременно права на льготы, предусмотренные правилами 40(4) и (5) Инструкции, то при уплате пошлины применяется обе эти льготы.

При проверке правильности уплаты пошлины за проведение экспертизы по существу проверяется соблюдение сроков подачи ходатайства, предусмотренного правилом 46 Инструкции, и соблюдение формальных требований к евразийской заявке, если она относится к группе изобретений.

3.3. Проверка охраноспособности объектов

При проверке охраноспособности устанавливается не относятся ли очевидным образом объекты, в отношении которых испрашивается выдача евразийского патента, к числу объектов, не признаваемых в соответствии с правилом 3(3) Инструкции изобретениями, или объектам, на которые согласно правилу 3(4) Инструкции евразийские патенты не выдаются.

Если в процессе формальной экспертизы будет установлено, что предложение заявителя представляет собой только непосредственно какой-либо из ниже перечисленных объектов:

  • открытие;
  • научную теорию или математический метод;
  • представление информации;
  • метод организации или управления хозяйством;
  • условное обозначение, расписание, правила;
  • метод выполнения умственных операций;
  • алгоритм или программу для вычислительных машин;
  • проект или схему планировки сооружения, здания, территории;
  • решение, касающееся лишь внешнего вида изделия, направленное на удовлетворение эстетических потребностей;
  • сорт растения;
  • породу животного;
  • топологию интегральной микросхемы;
  • изобретение, коммерческое использование которого необходимо предотвратить в целях охраны общественного порядка или морали, в том числе в целях охраны жизни и здоровья людей и животных или охраны растений, либо во избежание нанесения серьезного ущерба окружающей среде;

то по заявке выносится решение об отказе в выдаче евразийского патента.

Если будет установлено, что такой объект заявлен в составе группы изобретений, заявителю предлагается изъять его из формулы и описания изобретения.

Если необходимые исправления и уточнения не будут внесены или не будут представлены необходимые документы, отсутствовавшие в первичных материалах заявки, опровергающие выводы экспертизы, заявка считается отозванной, о чем заявитель уведомляется.

На решение по результатам формальной экспертизы об отказе в выдаче патента заявитель в трехмесячный срок с даты получения им решения может подать возражение. Возражение рассматривается коллегией экспертов в четырехмесячный срок с даты его получения Евразийским ведомством.

3.4. Проверка наличия и правильности оформления документов, содержащихся в евразийской заявке, и соблюдения порядка подачи евразийской заявки

При отсутствии в составе заявки необходимых сведений и/или документов, предусмотренных Инструкцией и настоящими Правилами, или при нарушении требований к их оформлению заявителю предлагается представить недостающие сведения и/или документы или внести в них необходимые исправления или уточнения.

Если необходимые документы, а также исправления и уточнения не внесены заявителем в установленный срок, заявителю направляется уведомление о том, что заявка считается отозванной.

3.5. Установление количества изобретений, к которым относится евразийская заявка

При установлении количества изобретений, к которым относится евразийская заявка, проверяется соблюдение формальных требований, предъявляемых к документам евразийской заявки в случаях, когда она относится к одному изобретению или группе изобретений.

Наличие единого изобретательского замысла при характеристике группы изобретений проверяется при проведении экспертизы по существу.

3.6. Проверка правильности классификации изобретения по Международной патентной классификации

Если заявителем присвоены изобретению классификационные индексы, проверяется правильность их указания, согласно правилам, установленным для расширенного уровня Международной патентной классификации «Введением в Международную патентную классификацию».

Уточнение указанных заявителем классификационных индексов либо присвоение классификационных индексов, если они не были указаны заявителем, осуществляется на основе классификации изобретения, сделанной при проведении патентного поиска.

Классификационные индексы, установленные на стадии формальной экспертизы, могут быть уточнены в ходе проведения экспертизы по существу.

3.7. Проверка дополнительных материалов

При представлении заявителем материалов, дополняющих, исправляющих или уточняющих ранее представленные материалы заявки, проверяется соблюдение требований правила 49(3) и (4) Инструкции, касающихся сроков представления таких материалов.

3.8. Проверка соблюдения порядка испрашивания приоритета

3.8.1. Проверка по формальным требованиям

Если по заявке испрашивается приоритет, то проверяется соответствие оснований, по которым испрашивается приоритет, их перечню, содержащемуся в правиле 6 Инструкции и соблюдение порядка испрашивания приоритета, предусмотренного правилом 36 Инструкции.

В частности, проверяется наличие указания об испрашивании приоритета и оснований для его испрашивания. Указание на испрашиваемый приоритет может быть сделано при подаче евразийской заявки или в трехмесячный срок с даты поступления заявки в национальное ведомство, а если заявка подавалась непосредственно в Евразийское ведомство, — то с даты поступления заявки в Евразийское ведомство.

Кроме того, проверяется наличие копии предшествующей заявки, поданной тем же заявителем или его правопреемником, если такая копия должна быть представлена.

Копия предшествующей заявки, поданной в государстве-участнике Парижской конвенции, представляется в течение шестнадцати месяцев с даты подачи этой предшествующей заявки, кроме случаев, когда ее копия запрашивалась национальным или Евразийским ведомством ранее в соответствии с правилом 33(3) и (4) Инструкции. Если предшествующих заявок несколько, то представляются заверенные копии каждой из них, а шестнадцатимесячный срок исчисляется с даты подачи наиболее ранней из предшествующих заявок.

При этом также проверяется наличие ходатайства о представлении заверенной копии предшествующей заявки позднее срока, указанного выше, и подтверждение того, что копия предшествующей заявки была запрошена заявителем в ведомстве, в которое она была подана, не позднее четырнадцати месяцев с даты ее подачи.

В соответствующих случаях проверяется наличие письменного разрешения заявителя или его правопреемника на использование приоритета, если евразийская заявка подается не от его имени.

При испрашивании приоритета изобретения по дате поступления дополнительных материалов к ранее поданной заявке в соответствии с правилом 6(2) Инструкции проверяется соблюдение четырехмесячного (с даты направления заявителю уведомления о невозможности принять во внимание дополнительные материалы) срока, в течение которого заявитель может подать заявку, оформленную по этим дополнительным материалам.

При испрашивании заявителем приоритета по дате подачи в национальное или Евразийское ведомство его предшествующей заявки в соответствии с правилом 6(3) Инструкции, проверяется соблюдение двенадцатимесячного с даты подачи предшествующей заявки срока, в течение которого могла быть подана рассматриваемая заявка.

При испрашивании заявителем приоритета по дате помещения объекта на официальную или официально признанную международную выставку, организованную на территории страны-участницы Парижской конвенции проверяется наличие заверенных организаторами выставки документов, подтверждающих статус выставки, время и место ее проведения и дату начала открытого показа объекта, содержащего изобретение.

3.8.2. Условия установления приоритета

Приоритет изобретения, содержащегося в евразийской заявке, может быть установлен при условии раскрытия содержания изобретения в ранее поданной (первоначальной или предшествующей) заявке, в дополнительных к ней материалах, а также в объекте, экспонируемом на официальной или официально признанной международной выставке, организованной на территории страны-участницы Парижской конвенции.

Множественный приоритет устанавливается в случае, если заявлена группа изобретений и изобретения, составляющие группу, описаны в нескольких предшествующих заявках.

Множественный приоритет устанавливается также в случае, если изобретение характеризуется признаком, представленным в виде альтернатив (например, формула Маркуша), а также в виде диапазона для выбора какой-либо величины.

Каждому изобретению из группы изобретений или изобретению, характеризующемуся какой-либо из представленных альтернатив или каким-либо значением (или интервалом значений) из представленного диапазона может быть присвоен приоритет по дате подачи той предшествующей заявки, в которой описано это изобретение.

Частичный приоритет устанавливается в случае, если некоторые из изобретений описаны в предшествующих (предшествующей) заявках (заявке), а остальные впервые описаны в последующей заявке. Приоритет в этом случае присваивается только тем изобретениям, которые описаны в предшествующих (предшествующей) заявках (заявке).

При проверке раскрытия содержания изобретения в ранее поданной (первоначальной или предшествующей) заявке, в дополнительных к ней материалах, а также в объекте, экспонируемом на официальной или официально признанной международной выставке, в частности, устанавливается:

содержатся ли в указанных материалах все признаки, включенные в формулу заявленного изобретения;

раскрыто ли изобретение в этих материалах на испрашиваемую дату приоритета с полнотой, достаточной для его осуществления специалистом.

Указанная проверка, требующая исследования технической сущности изобретения, проводится на этапе экспертизы по существу.

При несоблюдении заявителем хотя бы одного из требований, содержащихся в правилах 6 и 36 Инструкции, приоритет изобретения не устанавливается, о чем заявитель уведомляется.

Если после установления приоритета заявителем будет представлена измененная формула изобретения, то проводится повторная проверка наличия оснований для установления испрашиваемого приоритета.

Последующая заявка на то же изобретение считается первой заявкой для установления приоритета при условии, что на дату подачи последующей заявки предшествующая заявка была отозвана (или считалась отозванной), не была опубликована и не использовалась для установления приоритета.

3.9. Внесение дополнений, уточнений и исправлений в материалы евразийской заявки

В соответствии с правилом 49(2) Инструкции до завершения технической подготовки публикации евразийского патента заявитель вправе дополнять, уточнять или исправлять материалы евразийской заявки. Изменение или исправление документов евразийской заявки или представление документов после установления даты подачи евразийской заявки по инициативе заявителя проводится при условии уплаты установленной дополнительной пошлины. По евразийским заявкам, основанным на международных заявках, перешедших по процедуре РСТ в Евразийское ведомство на региональную стадию, указанная дополнительная пошлина уплачивается за изменения или исправления, вносимые в евразийскую заявку по истечении двухмесячного срока с даты начала ее рассмотрения в Евразийском ведомстве.

Дополнение, уточнение или исправление описания и формулы изобретения сведениями, содержащимися на чертежах или в иных графических материалах евразийской заявки, допускается в случаях, когда эти сведения имели место на чертежах или в иных графических материалах евразийской заявки на дату ее подачи, в том числе при испрашивании приоритета, и когда чертежи и графические материалы дают однозначное представление об этих сведениях.

Дополнение, уточнение или исправление материалов евразийской заявки осуществляется представлением соответствующих заменяющих листов.

Дополнения, уточнения или исправления, вносимые в материалы евразийской заявки, оформляются в соответствии с требованиями пункта 2.12. настоящих Правил.

К недостаткам оформления евразийской заявки, которые могут быть исправлены после установления даты подачи заявки, относятся, в частности:

  • ошибки (в том числе, при транслитерации) в имени изобретателя, заявителя, патентообладателя; наименовании заявителя, патентообладателя;
  • ошибки в указании адреса изобретателя, заявителя; адреса для переписки;
  • составление заявления не на русском языке;
  • неполное или ошибочное притязание на приоритет;
  • отсутствие подписи в заявлении;
  • опечатки;
  • отсутствие названия изобретения;
  • отсутствие реферата.

К недостаткам оформления евразийской заявки, которые не могут быть исправлены после установления даты подачи заявки, относится, в частности, отсутствие необходимых частей описания, чертежей.

Если отсутствие запрашиваемых материалов не препятствует осуществлению делопроизводства (например, отсутствует копия заявки, на основании которой испрашивается приоритет, или отсутствует экземпляр какого-либо документа), заявителю направляется запрос по установленной форме с предложением привести материалы заявки в соответствие с установленными требованиями в указанный в запросе срок.

Сроки, предоставляемые заявителю на исправление материалов заявки, могут быть продлены по просьбе заявителя, представленной в сроки, установленные правилом 37 Инструкции.

3.10. Запрос отсутствующих или исправленных материалов заявки

Если в процессе формальной экспертизы заявки установлено, что заявка не содержит всех необходимых документов или они оформлены с нарушением предъявляемых к ним требований, заявителю направляется запрос с указанием на обнаруженные недостатки и с предложением представить недостающие или исправленные документы.

Основаниями для запроса, в частности, могут являться:

  • отсутствие в заявке, по крайней мере, одного из необходимых документов, предусмотренных в пунктах 2.2 и 2.3 настоящих Правил;
  • отсутствие доверенности на представительство, если заявка подана через представителя, в том числе евразийского патентного поверенного;
  • отсутствие требуемого количества экземпляров документа (документов);
  • неправильное оформление документов заявки, например, отсутствие подписей;
  • необходимость выяснения с заявителем дальнейшего порядка рассмотрения заявки в случаях нарушения требования единства изобретения;
  • необходимость выяснения с заявителем вопросов, связанных с уплатой пошлин;
  • выявление нарушений требований, предъявляемых к описанию изобретения, формуле изобретения, реферату, чертежам;
  • выявление несоответствий в сведениях, содержащихся в материалах заявки;
  • выявление других недостатков, препятствующих завершению формальной экспертизы.

Запрос недостающих и/или исправленных материалов направляется заявителю столько раз, сколько необходимо для устранения недостатков материалов заявки.

При наличии в описании изобретения ссылок на отсутствующие в первичных материалах евразийской заявки чертежи, заявителю предлагается исключить из описания информацию, касающуюся этих чертежей.

Если заявитель в установленный срок не представил запрашиваемые материалы или ходатайство о продлении срока их представления, заявка признается отозванной, о чем заявитель уведомляется.

Если заявитель в установленные сроки не устранил выявленные нарушения требований к оформлению и подаче выделенной евразийской заявки, указанные в уведомлении экспертизы, то выделенная евразийская заявка считается неподанной.

3.11. Уведомление о положительном результате формальной экспертизы

Если заявка содержит все необходимые документы, оформленные в соответствии с установленными требованиями, и объект изобретения не относится к перечню объектов, признаваемых неохраноспособными, заявитель уведомляется о положительном результате формальной экспертизы евразийской заявки.

3.12. Публикация евразийской заявки и отчета о патентном поиске

Евразийская заявка вместе с отчетом о патентном поиске публикуются Евразийским ведомством незамедлительно по истечении восемнадцати месяцев с даты ее подачи или, если испрошен приоритет, — с даты приоритета, или ранее в случаях, предусмотренных правилами 44(1) и (3) Инструкции. При отсутствии отчета о поиске на дату завершения технической подготовки к публикации евразийской заявки его публикация производится отдельно, незамедлительно по получении отчета о поиске.

В частности, если заявителем подано ходатайство об ускорении экспертизы евразийской заявки и, вследствии этого, регистрация евразийского патента в Реестре евразийских патентов произведена за два месяца до истечения восемнадцатимесячного срока, указанного в абзаце первом правила 44(1) Инструкции, то публикация евразийской заявки производится одновременно с публикацией евразийского патента.

Евразийское ведомство может опубликовать евразийскую заявку ранее указанного восемнадцатимесячного срока также по ходатайству заявителя о досрочной ее публикации при условии уплаты дополнительной пошлины.

Публикация евразийской заявки включает титульный лист, описание изобретения, формулу изобретения и чертежи в том виде, как они представлены, но с исправлениями технических и очевидных ошибок, если они были внесены в эти материалы до завершения технической подготовки к публикации заявки, а также отчет о поиске (если он подготовлен).

Евразийская заявка и отчет о патентном поиске публикуются на бумажном носителе либо в электронной форме. Форма публикации евразийской заявки и отчета о патентном поиске устанавливаются Евразийским ведомством.

Лицо, указанное в качестве изобретателя, упоминается как таковое в публикации заявки. Такое упоминание не производится в случае, если изобретатель направит письменный отказ от указания своего имени в этом качестве.

Публикация евразийской заявки может быть отложена в случае отказа заявителя от права на приоритет при условии, что этот отказ поступил до завершения технической подготовки к публикации заявки.

При отказе заявителя от испрашиваемого приоритета после завершения технической подготовки к публикации заявка публикуется через восемнадцать месяцев с даты первоначально испрашиваемого приоритета с последующей публикацией сведений об отказе от приоритета.

Если евразийская заявка отозвана, считается отозванной или признана неподанной до фактического завершения технической подготовки к публикации, то согласно правилу 44(2) Инструкции публикация евразийской заявки не производится.

4. Патентный поиск

В соответствии с правилом 42 Инструкции по каждой евразийской заявке с учетом положений статьи 21(1) Конвенции проводится патентный поиск, целью которого является выявление предшествующего уровня техники.

Патентный поиск проводится на основе формулы изобретения, в том числе измененной, с должным учетом описания, а также чертежей, если они имеются.

Если в процессе патентного поиска установлено нарушение требования единства изобретения, заявителю предлагается в трехмесячный срок со дня отправки уведомления об этом определиться, по каким изобретениям следует проводить патентный поиск.

Заявителю сообщается о том, что поиск будет проведен в отношении тех изобретений, которые будут определены заявителем и за которые уплачена пошлина.

Если заявитель оставил без внимания уведомление о нарушении требования единства изобретения и не указал в отношении каких изобретений, образующих новую группу изобретений, испрашивается патентный поиск, то патентный поиск проводится по изобретению или группе изобретений, образующих единый изобретательский замысел, указанному (указанных) в формуле изобретения первым (первыми). В необходимых случаях осуществляется доплата пошлин за внесение изменений в формулу и описание изобретения.

Если установлено, что евразийская заявка не удовлетворяет требованиям Конвенции и Инструкции в той степени, в которой это не позволяет провести полноценный патентный поиск, то по этой заявке подготавливается декларация о том, что патентный поиск не будет проводиться.

В случае если патентный поиск может быть проведен только в отношении части пунктов формулы изобретения, отчет о патентном поиске подготавливается только в отношении этих пунктов формулы изобретения.

Изменения заявителем формулы изобретения, сделанные им после начала проведения патентного поиска, не принимаются во внимание при проведении такого поиска и публикации не подлежат.

Для целей процедуры, последующей в Евразийском ведомстве за проведением патентного поиска, декларация, указанная в абзаце шестом настоящего пункта, рассматривается в качестве отчета о патентном поиске.

5. Экспертиза евразийской заявки по существу

5.1. Условия проведения экспертизы заявки по существу

Евразийское ведомство проводит экспертизу заявки по существу при условии поступления ходатайства заявителя, которое должно быть подано в сроки, установленные правилом 46(1) Инструкции, и уплаты соответствующей пошлины.

Ходатайство должно содержать:

  • просьбу о проведении экспертизы по существу;
  • название изобретения;
  • номер заявки (если этот номер уже присвоен).

Вместе с ходатайством представляется документ, подтверждающий уплату пошлины за проведение экспертизы по существу.

В соответствии с правилом 46(3) Инструкции при поступлении ходатайства о проведении экспертизы евразийской заявки по существу Евразийское ведомство уведомляет заявителя о его получении и результатах рассмотрения. При этом дата направления заявителю уведомления о положительных результатах рассмотрения ходатайства считается датой начала проведения экспертизы евразийской заявки по существу. Такое уведомление направляется заявителю при положительных результатах формальной экспертизы.

Если в установленный срок ходатайство и документ об уплате пошлины за проведение экспертизы по существу не представлены, заявка считается отозванной, о чем заявитель уведомляется.

Экспертиза заявки по существу не проводится, если ходатайство поступило по заявке, ранее отозванной либо признанной отозванной. При этом пошлина за экспертизу по существу за вычетом расходов на рассмотрение этого ходатайства возвращается заявителю.

При экспертизе заявки по существу проверяются:

  • правильность составления формулы изобретения;
  • соблюдение требования единства изобретения, в том числе с учетом результатов поиска;
  • правомерность представления и возможность использования при экспертизе дополнительных материалов, если они представлены;
  • правомерность испрашивания и возможность установления приоритета изобретения;
  • правильность классификации изобретения;
  • соответствие заявленных изобретений условиям патентоспособности, предусмотренным правилом 3 Инструкции, и другим требованиям нормативных правовых актов Евразийской патентной организации.

Проверка соответствия заявленных изобретений условиям патентоспособности осуществляется в следующей последовательности:

  • определение соответствия изобретения условию патентоспособности «промышленная применимость»;
  • определения соответствия изобретения условию патентоспособности «новизна»;
  • определение соответствия изобретения условию патентоспособности «изобретательский уровень».

5.1.1. Проверка правильности уплаты установленных пошлин

При экспертизе евразийской заявки по существу проверяется правильность уплаты установленных пошлин с учетом испрашиваемого объема правовой охраны. Если сумма уплаченной пошлины, в том числе и ранее уплаченной, не соответствует установленным ее размерам, заявителю предлагается осуществить доплату недостающей суммы с уплатой в необходимых случаях установленной дополнительной пошлины, или ограничить свои притязания.

5.2. Проверка правильности составления формулы изобретения

При проверке соответствия заявленного изобретения или группы изобретений условиям патентоспособности определяется возможность выдачи евразийского патента с формулой изобретения, предложенной заявителем. В ходе этой проверки устанавливается:

  • наличие в формуле изобретения совокупности существенных признаков, т.е. признаков, необходимых для характеристики изобретения в заявленном качестве, (реализации по указанному назначению, если оно имеет место) с достижением заявленного технического результата.Если установлено, что существенный признак, без которого технический результат не может быть достигнут, не включен в формулу изобретения, но содержится в описании, заявителю предлагается включить его в формулу изобретения. Это предложение должно быть обосновано доказательством наличия причинно-следственной связи между совокупностью, включающей этот признак, и заявленным техническим результатом.Если установлена невозможность идентификации признака, содержащегося в формуле изобретения, вследствие использования для его характеристики термина (выражения), смысл которого неясен, заявителю предлагается, основываясь на описании изобретения, внести соответствующие уточнения (исправления).Если установлено, что формула изобретения содержит несущественный(ные) признак(ки), в том числе признаки, характеризующие лишь частные формы выполнения или использования изобретения, заявителю может быть предложено внести соответствующие изменения в формулу изобретения. Отказ заявителя внести исправления в формулу изобретения в связи с таким предложением экспертизы не является основанием для признания заявки отозванной и не имеет каких-либо иных негативных последствий при рассмотрения заявки. 
  • соответствие формулы изобретения описанию изобретения в отношении объема и содержания понятий, использованных для характеристики изобретения.Так, если формула изобретения включает признак, выраженный общим понятием, устанавливается правомерность использования этого понятия с учетом описания изобретения.Если при этом экспертизой выявляются такие частные формы реализации этого признака, которые не обеспечивают (в совокупности с остальными существенными признаками) возможность осуществления изобретения с получением заявленного технического результата, заявителю приводятся соответствующие доводы и предлагается, основываясь на описании изобретения, внести изменения в формулу изобретения либо опровергнуть доводы экспертизы.

В случаях корректировки формулы изобретения в связи с:

  • нарушением требования единства изобретения;
  • неподтвержденностью части испрашиваемого объема правовой охраны первичными материалами заявки;
  • несоответствием одного или нескольких изобретений, охарактеризованных в формуле изобретения, условиям патентоспособности;
  • из описания изобретения, чертежей (если это возможно) и реферата заявителем исключаются сведения, не относящиеся к изобретениям, которым согласно откорректированной формуле изобретения предоставляется правовая охрана.

5.3. Проверка соблюдения требования единства изобретения

При проверке соблюдения требования единства изобретения устанавливается, содержат ли материалы заявки одно изобретение или группу изобретений, связанных единым изобретательским замыслом.

Группу изобретений могут образовывать как изобретения, относящиеся к разнородным объектам (например, устройство и способ, вещество и способ), так и изобретения, относящиеся к однородным объектам, например, варианты изобретения или изобретения, соотносящиеся как целое и часть.

Требование единства изобретения в отношении заявленной группы изобретений считается соблюденным в том случае, когда имеется техническая взаимосвязь между этими изобретениями, выражаемая одним или несколькими одинаковыми или соответствующими особыми техническими признаками, определяющими вклад, вносимый в уровень техники каждым из заявленных изобретений.

При представлении группы изобретений в виде вариантов требование единства изобретения считается соблюденным, если ожидаемый технический результат достигается изобретениями, основанными на одном и том же принципе, что отражается, в частности, во взаимосвязи между признаками изобретений, определяющими технический результат.

Промежуточный продукт может быть заявлен в качестве самостоятельного изобретения без нарушения требования единства изобретения в составе группы изобретения наряду с конечным продуктом, если конечный и промежуточный продукты обладают общим существенным структурным элементом.

Промежуточный и конечный продукты считаются технически взаимосвязанными в том случае, если конечный продукт получается либо непосредственно из промежуточного продукта, либо выделяется из него через небольшое число других промежуточных продуктов, все из которых содержат тот же самый существенный структурный элемент. Промежуточный и конечный продукты в процессе получения последнего не должны разделяться другим не новым промежуточным продуктом.

Требование единства изобретения не будет нарушено также в случае, если конечный продукт получается из различных промежуточных продуктов, используемых в различных процессах при условии, что они имеют один и тот же существенный структурный элемент.

Единство изобретения считается соблюденным, если в изобретениях, представленных в формуле изобретения в виде группы изобретений, в качестве признаков изобретений описаны промежуточные и/или конечные продукты с неустановленной структурой. В этом случае должна быть показана схожесть их основных технических характеристик, необходимых для получения технического результата.

Требование единства изобретения считается соблюденным применительно к группе изобретений, одно из которых представляет собой новое химическое соединение, а другие — различные его применения. При этом каждое такое применение представляется в виде независимого пункта формулы изобретения и рассматривается как отдельное изобретение.

Соответствие изобретения требованию единства устанавливается как перед проведением патентного поиска, так и по результатам его проведения.

При установлении нарушения требования единства изобретения заявителю направляется запрос с предложением в течение установленного срока сообщить, какие из изобретений, отвечающих требованию единства, должны рассматриваться в рамках данной заявки и при необходимости внести уточнения в материалы заявки. Одновременно заявитель уведомляется о возможности подачи одной или нескольких выделенных заявок на другие изобретения или группы изобретений, отвечающих требованию единства изобретения.

Если заявитель не сообщил в установленный срок, какое из изобретений (или группу изобретений), отвечающих требованию единства, следует рассматривать, и не представил уточненные документы, то экспертиза по существу согласно правилу 47(2) Инструкции проводится только в отношении изобретения, указанного в формуле изобретения первым или тех из заявленных изобретений, указанных в формуле изобретения первыми, которые образуют группу, отвечающую требованию единства изобретения.

В случае возникновения разногласий между экспертизой и заявителем по оценке единства изобретения окончательное решение по данному вопросу принимается коллегией, состоящей не менее чем из трех экспертов. Указанное решение утверждается Президентом Евразийского ведомства.

5.4. Проверка правомерности представления дополнительных материалов и возможности их использования при экспертизе

При представлении заявителем материалов, дополняющих, исправляющих или уточняющих ранее представленные материалы заявки, проверяется соблюдение требований правила 49(3) и (4) Инструкции, касающихся, в частности, содержания представленных материалов и сроков их представления.

Материалы, представляющие собой дополнение, уточнение или исправление описания изобретения, формулы изобретения, чертежей, считаются изменяющими сущность изобретения, если эти материалы указывают на необходимость внесения в формулу изобретения признаков, отсутствовавших в материалах заявки (описании изобретения, формуле изобретения и чертежах), в отношении которых была установлена дата подачи евразийской заявки, или если эти материалы содержат характеристику других изобретений, не содержавшихся в описании изобретения, формуле изобретения и чертежах на дату подачи заявки.

Указанные материалы не принимаются к рассмотрению, кроме случаев, когда содержащаяся в них информация может быть очевидным образом (по известным правилам) выведена специалистом из первичных материалов заявки.

Если изобретение относится к применению устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, то изменяющими сущность признаются дополнительные материалы, содержащие указание иного, чем в первоначальных материалах заявки, назначения известного объекта или иных признаков, не содержащихся в первоначальных материалах заявки, используемых для характеристики известного объекта.

В соответствии с правилом 49(2) Инструкции внесение по инициативе заявителя изменений и исправлений в евразийскую заявку проводится после уплаты дополнительной пошлины.

Уплата дополнительной пошлины не требуется, в частности, если изменения (исправления) внесены заявителем в формулу изобретения в результате анализа противопоставленных экспертизой новых для заявителя источников информации, причем внесенные изменения (исправления) не приводят к изменению сущности или объема изобретения.

Вместе с тем включение в формулу изобретения на любом этапе экспертизы после установления даты подачи евразийской заявки дополнительных пунктов, отсутствовавших в ней на дату подачи евразийской заявки, сопровождается уплатой установленной правилом 49(3) Инструкции дополнительной пошлины за каждый зависимый или независимый пункт, включаемый в формулу изобретения.

В частности, дополнительная пошлина уплачивается в случае включения заявителем в формулу изобретения новых независимых пунктов, например, вариантов изобретения, если изменение формулы изобретения осуществлено в результате устранения заявителем нарушения требований к составлению формулы изобретения, характеризующей варианты.

Предлагаемые заявителем изменения формулы изобретения, приводящие к нарушению требования единства изобретения или к нарушениям правил составления формулы изобретения, не учитываются.

В частности, если при экспертизе группы изобретений, включающей химическое соединение и несколько изобретений, характеризующих различные случаи применения этого соединения, будет установлено несоответствие химического соединения требованиям новизны или изобретательского уровня, то изменение формулы изобретения путем исключения из нее пунктов, относящихся к химическому соединению, с сохранением пунктов, содержащих характеристики изобретений, относящихся только к применениям этого химического соединения, не допускается в связи с несоответствием оставшихся в формуле изобретений требованию единства.

Аналогично, если заявлена группа изобретений, включающая композицию, способ ее получения и применение и в ходе экспертизы будет установлено несоответствие композиции требованиям новизны или изобретательского уровня, то по тем же причинам не допускается изменение формулы изобретения таким образом, чтобы в измененной ее редакции остались только пункты, относящиеся к способу получения композиции и ее применению.

Если заявителем после даты подачи заявки представлены дополнительные материалы, необходимые для подтверждения тех или иных положений, содержащихся в заявке (например, примеры, подтверждающие возможность достижения технического результата или реализации изобретения), то такие материалы приобщаются к делу заявки, но в случае вынесения решения о выдаче патента в описание изобретения не включаются.

Включение в формулу изобретения признаков или замена в формуле изобретения одних признаков другими допускается, если включаемые признаки содержались в описании изобретения или прямо и недвусмысленно следовали из содержащихся в нем сведений. Несущественный признак может быть исключен из формулы изобретение, если уточненная таким образом формула изобретения основана на описании изобретения. При внесении изменений в формулу изобретения заявителем указывается место в описании изобретения, где содержатся сведения, на основании которых эти изменения вносятся. Если изменения вносятся в описание изобретения или чертежи, указываются места описания или чертежей, подвергшиеся изменениям.

Дополнительные материалы, указывающие на достижение технического результата, сведения о котором не содержались в первоначальных материалах заявки, принимаются во внимание в случае, если вновь указанный технический результат может быть выведен из первоначальных материалов заявки.

Признаки, которые не были включены в описание изобретения в его первоначальном виде, но содержались в ссылочных документах, упомянутых в описании изобретения, могут быть включены в описание изобретения, если они содержались в формуле изобретения и для специалиста очевидно, что эти признаки присущи изобретению, сформулированному в первоначальных материалах заявки.

5.5. Проверка соответствия изобретения условию патентоспособности «промышленная применимость»

В соответствии с правилом 3 (1) Инструкции изобретение является промышленно применимым, если оно может быть использовано в промышленности, сельском хозяйстве, здравоохранении и других областях человеческой деятельности.

Проверка соответствия изобретения этому условию патентоспособности осуществляется на дату подачи евразийской заявки, а при испрашивании приоритета, — на дату приоритета. При этой проверке устанавливаются:

  • наличие в материалах заявки указания на назначение изобретения (для химических соединений — возможное их применение), то есть возможности выполнения им функции, характеризующей определенную общественную потребность;
  • наличие в материалах евразийской заявки или источниках информации, относящихся к предшествующему уровню техники, сведений о средствах и методах, использование которых позволяет осуществить изобретение в том виде, как оно охарактеризовано в формуле изобретения с реализацией указанного назначения и достижения ожидаемого технического результата.

Сведения об этих средствах должны либо содержаться в описании изобретения, либо если они не раскрыты в описании, то в нем должны содержаться указание на их известность и известность их использования во взаимодействии с другими средствами, характеризующими изобретение, а также ссылка на источник информации, общедоступный на дату приоритета изобретения, в котором эти средства описаны достаточно подробно для их осуществления специалистом.

При анализе изобретения с точки зрения возможности достижения заявленного технического результата устанавливается наличие в формуле изобретения всех признаков, необходимых для обеспечения этого технического результата.

Если у экспертизы возникают сомнения в возможности достижения заявленного технического результата предложенными средствами, заявителю направляется запрос с соответствующими аргументами. Эти аргументы должны быть подкреплены либо ссылками на известные знания (сведения), либо обоснованы экспертизой с помощью приводимых доказательств.

При этом технический результат не должен указывать на какую-то абсолютную значимость изобретения. Ухудшение одних свойств объекта при улучшении других его свойств (или без улучшения) не может служить основанием для вывода о несоответствии изобретения условию патентоспособности «промышленная применимость».

Экспертиза не может требовать от заявителя представления дополнительных материалов, подтверждающих достижение технического результата, без приведения обоснований их необходимости.

Невозможность достижения одного или нескольких результатов, перечисленных в описании, не означает несоответствия изобретения условию патентоспособности «промышленная применимость», если какой-либо технический результат из числа перечисленных в описании изобретения может быть реализован.

При рассмотрении заявок на вещества следует иметь в виду, что, если в заявке не описан способ получения вещества и этот способ нельзя представить на основании сведений о самом веществе, то изобретение нельзя признать осуществимым, а следовательно, промышленно применимым.

После анализа независимого пункта формулы изобретения на соответствие условию патентоспособности «промышленная применимость» анализу подлежат зависимые пункты. Если совокупность признаков, содержащихся в каком-либо зависимом пункте, такова, что на ее основании нельзя реализовать изобретение по заявленому назначению, то экспертиза предлагает заявителю либо внести исправления в этот пункт на основании описания изобретения, либо исключить его из формулы изобретения.

Если заявитель настаивает на сохранении формулы изобретения в прежней редакции, то выносится решение об отказе в выдаче патента в связи с несоответствием изобретения условию патентоспособности «промышленная применимость».

Основанием для вынесения решения о несоответствии изобретения условию патентоспособности «промышленная применимость» может явиться также отказ заявителя внести существенный признак в формулу изобретения.

Перед вынесением решения экспертиза уведомляет заявителя о несоответствии изобретения условию патентоспособности «промышленная применимость» с приведением соответствующих ссылок и/или доводов и предлагает заявителю выразить свое мнение в отношении этих ссылок и/или доводов.

5.6. Определение предшествующего уровня техники

В соответствии с правилом 3 (1) Инструкции предшествующий уровень техники включает все сведения, ставшие общедоступными в мире до даты подачи евразийской заявки, а если испрошен приоритет, — до даты приоритета.

При определении предшествующего уровня техники общедоступными считаются сведения, содержащиеся в источнике информации, с которым любое лицо может ознакомиться само, либо о содержании которого ему может быть законным путем сообщено.

Датой, определяющей включение источника информации в уровень техники, является:

  • для опубликованных описаний к охранным документам — указанная на них дата опубликования;
  • для опубликованных описаний заявок — указанная на них дата опубликования;
  • для печатных изданий — дата выпуска их в свет, а при отсутствии возможности ее установления — последний день месяца или 31 декабря указанного в издании года, если время выпуска в свет определяется соответственно лишь месяцем или годом;
  • для депонированных рукописей, статей, обзоров, монографий и других материалов — дата их депонирования;
  • для материалов диссертаций и авторефератов диссертаций, изданных на правах рукописи, — дата их поступления в библиотеку;
  • для принятых на конкурс работ — дата их выкладки для ознакомления, подтвержденная документами, относящимися к проведению конкурса;
  • для визуально воспринимаемых источников информации (плакаты, модели, изделия) — документально подтвержденная дата, с которой стало возможно их обозрение;
  • для экспонатов, помещенных на выставке, — документально подтвержденная дата начала их показа;
  • для устных докладов, лекций, выступлений — дата доклада, лекции, выступления, если они зафиксированы аппаратурой звукозаписи или стенографически в порядке, установленном действовавшими на указанную дату правилами проведения соответствующих мероприятий;
  • для сообщений по радио, телевидению, кино — дата такого сообщения, если оно зафиксировано на соответствующем носителе информации в установленном порядке, действовавшем на указанную дату;
  • для сведений, полученных в электронной форме (интернет, онлайн-доступ, отличный от интернета, CD и DVD-ROM диски) — либо дата публикации документов, ставших доступными с помощью указанной электронной среды, если она на них проставлена, либо, если эта дата отсутствует, — дата помещения сведений в эту электронную среду при условии возможности документального подтвержденияее содержания и даты публикации и/или (ознакомления);
  • для сведений о техническом средстве, ставшем известным в результате его использования, например, путем его введения в гражданский оборот, — документально подтвержденная дата, с которой эти сведения стали общедоступными.

Международные заявки, опубликованные Международным Бюро ВОИС согласно статье 21 РСТ, входят в предшествующий уровень техники с даты их опубликования.

При проверке новизны в уровень техники включается также содержание любой заявки на выдачу евразийского патента в той редакции, в которой она была подана, при условии, что эта заявка или выданный по ней евразийский патент впоследствии будут опубликованы в установленном порядке и что дата подачи такой заявки или, если испрошен приоритет, дата ее приоритета предшествует соответствующей дате рассматриваемой заявки.

Если предшествующая заявка была отозвана или считалась отозванной до ее публикации, но была опубликована, поскольку уже были сделаны приготовления к публикации, то она не считается источником информации, входящим в предшествующий уровень техники. Правило 3(1) Инструкции в данном смысле следует понимать как предусматривающий опубликование «юридически действующей» на дату публикации заявки.

Международная заявка входит в предшествующий уровень техники с даты ее подачи или с даты приоритета, если заявитель уплатил Евразийскому ведомству соответствующую пошлину и представил перевод международной заявки на русский язык.

Если евразийская заявка была включена в предшествующий уровень техники, но впоследствии отозвана до ее опубликования, то решение (заключение) экспертизы, основанное на противопоставлении этой заявки считается утратившим силу.

5.7. Проверка соответствия изобретения условию патентоспособности «новизна»

В соответствии с правилом 3(1) Инструкции изобретение признается новым, если оно не является частью предшествующего уровня техники.

Проверка новизны осуществляется в отношении всей совокупности признаков, характеризующих изобретение, т.е. содержащихся в формуле изобретения.

Изобретение не признается новым, если в предшествующем уровне техники выявлены сведения об объекте, который имеет признаки, идентичные всем признакам, содержащимся в независимом пункте формулы изобретения.

Новизна изобретения, касающегося вещества, изделия, биотехнологического продукта, считается опороченной, если из предшествующего уровня техники известен объект, имеющий признаки, идентичные всем признакам заявленного вещества, изделия, биотехнологического продукта, и если из предшествующего уровня техники:

  • известен способ получения такого вещества, изделия, биотехнологического продукта или,
  • для специалиста очевидна возможность осуществления (изготовления) такого изобретения (получения такого вещества, изделия, биотехнологического продукта) или,
  • известны сведения о фактическом получении и/или использовании такого вещества, изделия, биотехнологического продукта или,
  • известно о возможности открытого доступа (доступа для неопределенного круга лиц) к такому веществу, изделию, биотехнологическому продукту (например, в целях получения и/или ознакомления) или,
  • известны сведения о депонировании биотехнологического продукта;
  • известно содержание ранее поданной или обладающей более ранним приоритетом евразийской заявки, если эта заявка или выданный по ней евразийский патент будут опубликованы в установленном порядке.

Новизна изобретения, касающегося штамма, считается опороченной, если из предшествующего уровня техники наряду с изложенными выше сведениями известны сведения о его депонировании, осуществленном другим лицом до даты подачи заявки на это изобретение, а если испрошен приоритет — до даты приоритета изобретения.

Новизна изобретения, касающегося применения устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта, считается опороченной, если обнаружен источник информации, из которого известно применение того же устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта по указанному в заявке назначению.

Противопоставление более ранней евразийской заявки при отказе в выдаче патента допускается вне зависимости от результатов рассмотрения более ранней заявки, если она опубликована или будет опубликована.

Если установлено, что предложение, описанное в независимом пункте формулы изобретения, является новым, анализ уровня техники в отношении зависимых пунктов не проводится.

Если входящий в состав группы изобретений продукт признаётся соответствующим требованию новизны, то такие изобретения группы, как способ получения продукта, способ, предусматривающий использование продукта или его применение, без дополнительной проверки считаются удовлетворяющими этому требованию.

Форма представления информации, порочащей новизну изобретения, значения не имеет. Эта информация может быть представлена в различных источниках (например, детали одного и того же станка могут быть описаны в различных книгах (атласах, проспектах); главное, чтобы эти источники содержали информацию об одном и том же объекте до даты подачи заявки, а если испрошен приоритет — до даты приоритета изобретения.

5.8. Проверка соответствия изобретения условию патентоспособности «изобретательский уровень»

В соответствии с правилом 3(1) Инструкции изобретение имеет изобретательский уровень, если оно для специалиста очевидным образом не следует из предшествующего уровня техники.

Под «специалистом» для этих целей понимается лицо, квалификация которого, соответствующая среднему уровню в данной области техники, позволила бы ему осуществить заявленное изобретение.

В случае рассмотрения заявок, касающихся нескольких технических областей, под «специалистом» понимается группа лиц, которая в совокупности обладает указанными качествами.

Изобретение признается не следующим для специалиста явным образом из уровня техники, в частности, в том случае, когда не выявлены решения, имеющие признаки, совпадающие с его отличительными признаками, или такие решения выявлены, но не установлена известность влияния отличительных признаков на указанный заявителем технический результат.

Проверка соблюдения указанных условий включает:

  • выявление наиболее близкого аналога (прототипа);
  • выявление признаков, которыми заявленное изобретение отличается от наиболее близкого аналога (отличительных признаков);
  • выявление из уровня техники решений, имеющих признаки, совпадающие с отличительными признаками рассматриваемого изобретения;
  • анализ уровня техники с целью установления известности влияния признаков, совпадающих с отличительными признаками заявленного изобретения, на указанный заявителем технический результат.

В результате анализа независимого пункта формулы изобретения может быть установлено, что:

  • все содержащиеся в нем признаки изобретения имеют отношение к достижению заявленного технического результата.В этом случае установление соответствия изобретения по этому пункту условию патентоспособности «новизна», как правило, одновременно означает соответствие этого изобретения условию патентоспособности «изобретательский уровень». 
  • часть содержащихся в нем признаков имеет отношение к заявленному техническому результату, другая же часть признаков либо имеет отношение к получению иного технического результата, либо технический результат, связанный с этими признаками, не установлен.

Если технический результат достигается за счет совокупности части признаков, не связанных функционально с остальными признаками, устанавливается известность этой совокупности признаков и достигаемого технического результата.

Если известность указанной совокупности части признаков и/или ее связи с достигаемым техническим результатом не установлены, то делается вывод о том, что изобретение имеет изобретательский уровень.

Если известность такого решения установлена, то дополнительно определяется насколько очевидной для специалиста является возможность использования этого известного решения при решении частной задачи, сформулированной в заявке.

Для этого может быть использована информация, косвенным образом характеризующая очевидность или неочевидность такого использования, в том числе:

  • удовлетворение длительно существующей потребности;
  • сложность решаемой задачи;
  • внесение существенных улучшений в технический прогресс;
  • преодоление недоверия и скепсиса специалистов;
  • продолжительность исследований, приведших к положительному результату;
  • простота заявленного изобретения, решающего давно существующую проблему, свидетельствущая об оригинальности изобретения;
  • существенная экономическая значимость изобретения;
  • использование экспертизой множества ссылок, относящимся к различным временным периодам и/или к различным областям техники;
  • пионерный характер изобретения.

Наличие позитивных данных хотя бы по одному из указанных условий, может служить основанием для вывода о соответствии изобретения изобретательскому уровню.

Не требуют указанного дополнительного анализа и, как правило, не признаются соответствующими изобретательскому уровню изобретения, основанные на:

  • дополнении известного средства какой-либо известной частью, присоединяемой к нему по известным правилам, для достижения технического результата, в отношении которого установлено влияние именно таких дополнений;
  • замене какой-либо части известного средства другой известной частью для достижения технического результата, в отношении которого установлено влияние именно такой замены;
  • исключении какой-либо части (элемента, операции) с одновременным исключением обусловленной ее наличием функции и достижением при этом обычного для такого исключения результата (упрощение, уменьшение массы, габаритов);
  • выполнении известного средства или его части из известного материала для достижения технического результата, обусловленного известными свойствами этого материала;
  • создании средства, состоящего из известных частей, выбор и связь между которыми осуществлены на основе известных правил и рекомендаций, а достигаемый при этом технический результат обусловлен только известными свойствами указанных частей и связей между ними;
  • применении известного устройства, способа, вещества, биотехнологического продукта по определенному назначению, если возможность реализации этого назначения обусловлена их известными свойствами (структурой, выполнением) и известно, что именно эти свойства необходимы для реализации этого назначения.

Не могут быть признаны соответствующими изобретательскому уровню также изобретения, основанные на изменении количественного признака (признаков), если известен факт влияния каждого из них на технический результат и новые значения этих признаков получены, исходя из известных закономерностей.

Известность влияния отличительных признаков заявленного изобретения на технический результат может быть подтверждена как одним, так и несколькими источниками информации. Допускается привлечение аргументов, основанных на общеизвестных в данной области техники знаниях, без указания источников информации. Однако если заявитель в дальнейшем будет настаивать на указании таких источников, его требование подлежит выполнению.

Признаки, отличающие изобретение от ближайшего аналога (прототипа), не связанные с ожидаемым техническим результатом, указанным в описании, анализируются в связи с тем техническим результатом, получение которого при использовании изобретения предопределяется ими исходя из их функционального назначения.

Условию патентоспособности «изобретательский уровень» соответствует, в частности:

  • способ получения известных индивидуальных соединений (класса, группы) с установленной структурой, если он основан на новой для данного класса или группы соединений реакции или на известной для данного класса или группы соединений реакции, условия проведения которой не известны;
  • композиция, состоящая, по крайней мере, из двух известных ингредиентов, обеспечивающая синергический эффект, возможность достижения которого не вытекает из уровня техники (т.е. проявляющая свойства обоих ингредиентов, но количественные показатели хотя бы одного из этих свойств выше показателей свойств отдельного ингредиента);
  • индивидуальное соединение, подпадающее под общую структурную формулу группы известных соединений, но не описанное как специально полученное и исследованное, и при этом проявляющее новые, неизвестные для группы свойства в качественном и/или количественном отношении.

 Если входящий в состав группы изобретений продукт признаётся соответствующим требованию изобретательского уровня, то такие изобретения группы, как способ получения продукта, способ использования продукта или его применение, без дополнительной проверки считаются удовлетворяющими этому требованию.

5.9. Решение о выдаче патента

Если установлено, что заявленное изобретение (группа изобретений) удовлетворяет всем условиям патентоспособности, предусмотренным правилом 3 Инструкции, то заявитель информируется о готовности Евразийского ведомства выдать патент с формулой изобретения, предложенной заявителем (согласованной с заявителем). В необходимых случаях заявителю может быть предложено уточнить или исправить описание изобретения для приведения его в соответствие с уточненной формулой изобретения.

Решение о выдаче патента направляется заявителю после представления им уточненного или исправленного описания изобретения, если оно затребовалось, и документа об уплате пошлины за выдачу и публикацию евразийского патента.

5.10. Решение об отказе в выдаче патента

При установлении несоответствия изобретения в том виде, как оно охарактеризовано в формуле изобретения, какому-либо условию патентоспособности заявителю направляется уведомление с приведением необходимых ссылок и доводов и предлагается в четырехмесячный срок с даты направления уведомления представить ответ по существу этих доводов.

Если установлено, что доводы, изложенные в уведомлении экспертизы, в ответе заявителя не опровергнуты или им не представлены уточненные формула изобретения, описание изобретения или графические материалы, то выносится решение об отказе в выдаче патента.

Вынесению решения может предшествовать обсуждение с заявителем вопросов, связанных с оценкой патентоспособности изобретения.

6. Возражение на решение экспертизы

В соответствии со статьей 15(8) и (9) Конвенции при несогласии с решением Евразийского ведомства об отказе в выдаче евразийского патента заявитель в трехмесячный срок с даты получения уведомления об этом отказе может подать Евразийскому ведомству возражение, которое должно быть рассмотрено коллегией Евразийского ведомства, состоящей из по меньшей мере из трех экспертов, являющихся штатными сотрудниками Евразийского ведомства.

Состав коллегии назначается Президентом Евразийского ведомства или вице-президентом Евразийского ведомства. В состав коллегии должны входить, по крайней мере, два эксперта, которые не участвовали в принятии оспариваемого решения.

Возражение должно быть представлено в письменной форме и содержать:

  • указание на номер заявки, решение по которой оспаривается;
  • мотивы несогласия с решением, вынесенным Евразийским ведомством.

К возражению должен быть приложен документ, свидетельствующий об уплате установленной пошлины.

Согласно правилу 48(2) Инструкции коллегией экспертов Евразийского ведомства в результате рассмотрения возражения на решение об отказе в выдаче евразийского патента может быть вынесено решение об отклонении возражения или об его удовлетворении и отмене ранее принятого решения экспертизы.

На любом этапе делопроизводства по евразийской заявке заявитель согласно правилу 49(9) Инструкции может обратиться к Президенту Евразийского ведомства с возражением против действия экспертизы и по иным вопросам, касающимся делопроизводства по заявке.

В соответствии с правилом 48(3) Инструкции утвержденное Президентом Евразийского ведомства постановление, принятое по возражению на решение Евразийского ведомства, является окончательным.

7. Продление сроков и восстановление прав

7.1. Продление сроков

Процедурные действия по получению евразийского патента, передаче права на евразийскую заявку и евразийский патент или оспариванию евразийского патента должны совершаться в сроки, установленные Конвенцией и Инструкцией. Продление этих сроков, кроме случаев, предусмотренных Конвенцией и Инструкцией, не допускается.

Сроки, предоставляемые Евразийским ведомством для совершения процедурных действий, длительность исполнения которых не регламентирована Конвенцией или Инструкцией, согласно правилу 37 (1) Инструкции не могут быть менее двух и более четырех месяцев.

Сроки, предоставляемые Евразийским ведомством, могут продлеваться по ходатайству, поданному как до истечения установленного срока, так и в течение двух месяцев с даты его истечения. При подаче ходатайства после истечения установленного срока на дату его подачи должны быть выполнены все требования, в отношении которых был установлен срок исполнения соответствующих действий.

Заявитель вправе продлевать срок путем последовательной подачи нескольких ходатайств, каждое из которых должно подаваться до истечения ранее продленного срока.

Если суммарный период продления срока, установленного евразийским ведомством для совершения какого-либо юридически значимого действия в процессе рассмотрения заявки, составляет более восемнадцати месяцев, то за каждый последующий месяц продления срока пошлина уплачивается в максимальном ее размере, установленном пунктом 8(1)(iii) Положения о пошлинах.

7.2. Восстановление прав по заявке

Права в отношении заявки, утраченные в связи с несоблюдением сроков, установленных для совершения какого-либо процедурного действия, могут быть восстановлены по ходатайству заявителя на условиях и порядке, предусмотренных правилом 39 Инструкции.

Согласно правилу 39(3) Инструкции не подлежат восстановлению следующие права:

  • право на испрашивание приоритета, утраченное в связи с пропуском сроков, установленных правилами 6(1), 6(2), 6(3), 6(5), 36(3) Инструкции,
  • право на подачу возражения против выдачи евразийского патента по процедуре административного аннулирования, в случае пропуска срока, установленного правилом 53(1) Инструкции.

За подачу ходатайства о восстановлении права в отношении евразийской заявки уплачивается соответствующая пошлина. Документ, подтверждающий уплату пошлины, представляется вместе с ходатайством о восстановлении права.

Ходатайство о восстановлении прав должно содержать указание причин, в силу которых произошло непреднамеренное несоблюдение установленного срока, а также на принятые заявителем меры, направленные на совершение соответствующего действия в установленные сроки. Такими причинами могут являться, например, длительная болезнь заявителя, уничтожение документов заявки (данных) в связи с пожаром, сбоем в компьютере и другими чрезвычайными ситуациями. При этом заявителем должны быть представлены доказательства в подтверждение обстоятельств, в силу которых произошло непреднамеренное несоблюдения установленного срока, и принятых им мер, направленных на совершение соответствующего действия в установленные сроки.

Восстановление прав в отношении заявки производится при условии совершения на дату подачи ходатайства действий, в связи с неисполнением которых в установленные сроки права на заявку были утрачены. Таковыми действиями могут являться уплата установленной пошлины, представление запрошенных документов или сведений, внесение исправление и уточнений.

При восстановлении права на заявку наряду с пошлиной за восстановление права уплачиваются установленные пошлины, срок уплаты которых истек на момент подачи ходатайства, в том числе дополнительные пошлины, если таковые предусмотрены.

Для целей правила 39 Инструкции не признается совершением неисполненного действия представление заявителем вместе с ходатайством о восстановлении права ходатайства о продлении срока представления запрошенных документов и/или сведений.

Евразийское ведомство публикует сведения о восстановлении права на евразийскую заявку, если сведения об отзыве евразийской заявки были ранее опубликованы в Бюллетене Евразийского ведомства.

8. Подача и рассмотрение международных заявок

8.1. Общие положения

8.1.1. В соответствии со статьей 20 Конвенции Евразийское ведомство является получающим ведомством, а также указанным и выбранным ведомством согласно РСТ.

Деятельность Евразийского ведомства в качестве получающего, указанного или выбранного ведомства регламентируется РСТ, Инструкцией к РСТ, Административными инструкциями к РСТ, соответствующим руководством, опубликованным МБ ВОИС, а также Конвенцией, Инструкцией и настоящими Правилами в отношении вопросов, не урегулированных в вышеперечисленных нормативных документах.

8.1.2. Положения РСТ и Инструкции к РСТ имеют преимущество перед положениями Конвенции и Инструкции в случае расхождения между ними.

8.2. Международная стадия

8.2.1 Согласно статье 20 Конвенции Евразийское ведомство действует в качестве получающего ведомства в отношении международных заявок, в которых по крайней мере один из заявителей является гражданином Договаривающегося государства или лицом, имеющим постоянное местожительство или постоянное местонахождение на территории этого государства. В этом случае положения правила 65 Инструкции применяются в отношении международных заявок и документов, относящихся к ним.

Для целей подачи международной заявки в Евразийское ведомство, действующее в качестве получающего ведомства, физическое лицо считается гражданином Договаривающегося государства, если оно является таковым в соответствии с законодательством этого государства.

Если какое-либо лицо владеет предприятием на территории Договаривающегося государства, оно рассматривается для целей подачи международной заявки в Евразийское ведомство, действующее в качестве получающего ведомства, как имеющее постоянное местожительство или местонахождение на территории этого государства.

В случае возникновения сомнений в отношении гражданства заявителя или его местожительства или местонахождения на территории Договаривающегося государства, Евразийское ведомство может запросить у заявителя документальное подтверждение соответствующих фактов.

Если законодательство Договаривающегося государства предусматривает, что подача международной заявки в Евразийское ведомство заявителем, являющимся гражданином этого государства, или лицом, имеющим постоянное местожительство или постоянное местонахождение на территории этого государства, может или должна осуществляться через национальное ведомство этого государства, то любая поданная таким образом международная заявка считается полученной национальным ведомством от имени Евразийского ведомства, действующего в качестве получающего ведомства. Национальное ведомство отмечает дату получения заявки на заявлении каждой копии международной заявки и пересылает заявку в Евразийское ведомство. Дата получения международной заявки национальным ведомством считается датой получения этой заявки Евразийским ведомством, действующим в качестве получающего ведомства.

8.2.2. При подаче международной заявки в Евразийское ведомство заявитель уплачивает пошлину за пересылку в соответствии с правилом 14 Инструкции к РСТ. Пошлина за пересылку уплачивается в соответствии с правилом 65(1) Инструкции в течение одного месяца с даты получения международной заявки.

Не уплаченная или уплаченая не в полном размере пошлина за пересылку, основная пошлина, пошлина за поиск, а также пошлина, предусмотренная правилом 16bis.2 Инструкции к РСТ, в соответствии с правилом 65(3) Инструкции уплачиваются в течение двух месяцев с даты направления заявителю соответствующего уведомления Евразийского ведомства.

Если Евразийское ведомство в соответствии с РСТ не является компетентным для получения международной заявки или если международная заявка составлена на языке, не предусмотренном в абзаце первом пункта 8.2.3 настоящих Правил, то в соответствии с правилом 65(4) Инструкции поданная в Евразийское ведомство международная заявка незамедлительно пересылается в МБ ВОИС при условии уплаты пошлины, установленной правилом 19.4(b) Инструкции к РСТ, равной пошлине за пересылку.

Основная пошлина, включая пошлину за каждый лист международной заявки свыше 30, уплачивается с 75 процентной скидкой, если каждый из заявителей является физическим лицом и имеет гражданство или постоянное местожительство, или постоянное местонахождение на территории одного из Договаривающихся государств.

Другие пошлины уплачиваются в размерах и сроки, предусмотренные РСТ и Инструкцией к РСТ.

8.2.3. Согласно правилу 65(1) Инструкции Евразийское ведомство принимает международные заявки на русском или на английском языке.

Международная заявка подается в трех экземплярах. Если международная заявка подана в меньшем количестве экземпляров, Евразийское ведомство изготавливает недостающие копии и уведомляет заявителя о необходимости оплатить изготовление этих копий.

Международная заявка может быть подана в Евразийское ведомство, действующее в качестве получающего ведомства, с использованием программного обеспечения PCT-EASY. Если международная заявка содержит заявление к международной заявке (заявление РСТ), распечатанное в формате PCT-EASY и дискету с записанным на ней заявлением РСТ (дискета PCT-EASY), международная пошлина уплачивается в уменьшенном размере.

Если к международной заявке применима скидка за подачу заявления в формате РСТ-EASY и скидка, упомянутая в пункте 8.2.2. настоящих Правил, то при исчислении размера пошлины применяются обе эти скидки.

8.2.4. Компетентными международными поисковыми органами для международных заявок, поданных в Евразийское ведомство, являются:

  • Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (Роспатент);
  • Европейское патентное ведомство.

8.2.5. Компетентными органами международной предварительной экспертизы для международных заявок, поданных в Евразийское ведомство, являются:

  • Федеральная служба по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам (Роспатент);
  • Европейское патентное ведомство, в отношении заявок, по которым в Европейском патентном ведомстве был подготовлен отчет о международном поиске.

8.2.6. Если документы международной заявки переданы в Евразийское ведомство посредством факсимильной связи, датой получения этих документов будет считаться дата передачи их по факсимильной связи. Если переданные по факсимильной связи документы являются международной заявкой или заменяющими листами к ней, содержащими исправления, уточнения или дополнения, оригиналы этих документов должны быть представлены в Евразийское ведомство в месячный срок с даты передачи их по факсимильной связи. Оригиналы других документов направляются в Евразийское ведомство только по его запросу.

Евразийское ведомство принимает доказательства почтовой отправки в случае, если вместо официальной почты отправка была осуществлена службами доставки DHL или Federal Express.

8.3. Региональная стадия

8.3.1. Настоящий раздел касается порядка перевода международных заявок, поданных по процедуре PCT, на региональную стадию рассмотрения в Евразийском ведомстве (далее — региональная стадия), действующем в качестве указанного и выбранного ведомства в смысле статьи 2 PCT.

Международная заявка, переведенная на региональную стадию, считается евразийской заявкой, к которой, начиная с даты ее рассмотрения в Евразийском ведомстве, применяются процедурные нормы евразийского патентного законодательства.

8.3.2. На региональную стадию могут быть переведены международные заявки, в отношении которых в соответствии со статьей 11(1) PCT установлена дата международной подачи, которые не изъяты или не считаются изъятыми в силу статьи 24 PCT, а также действие которых сохранено в отношении Евразийского ведомства согласно статье 25(2) PCT.

Евразийское ведомство согласно статье 25(2)РСТ может по ходатайству заявителя пересмотреть решение получающего ведомства и/или Международного Бюро ВОИС, касающееся отказа в установлении даты международной подачи или изъятия международной заявки, и сохранить действие международной заявки в соответствии со статьями 24(2) и 39(3) РСТ, если сочтет убедительными доводы заявителя, приведенные в ходатайстве. При этом срок для выполнения действий, предусмотренных в правиле 71(1) Инструкции, составляет согласно правилу 51.3 Инструкции к РСТ два месяца с даты направления заявителю уведомления получающего ведомства или Международного Бюро ВОИС об изъятии международной заявки.

8.3.3. Для перевода международной заявки на региональную стадию заявителю необходимо до истечения тридцати одного месяца с даты международной подачи, а если по заявке испрошен приоритет, то с даты приоритета (наиболее ранней даты приоритета, если их несколько), выполнить действия, предусмотренные правилом 71(1) Инструкции, в частности:

  • представить перевод материалов международной заявки на русский язык, если эта заявка была подана или опубликована на другом языке;
  • уплатить единую процедурную пошлину и представить документ, подтверждающий ее уплату;
  • подать ходатайство о проведении экспертизы по существу, уплатить пошлину за проведение экспертизы по существу и представить документ, подтверждающий ее уплату.

Сроки по выполнению каждого из указанных действий могут быть продлены согласно правилу 71(3) Инструкции.

Поскольку Евразийское ведомство получает копию международной заявки из Международного бюро ВОИС, представление заверенной копии международной заявки, указанной в правиле 71(1) Инструкции не требуется, кроме случаев, предусмотренных пунктом 8.3.5 настоящих Правил.

Перевод материалов международной заявки на русский язык должен содержать перевод заявления PCT. Вместо перевода заявления PCT на русский язык заявитель может представить специальную форму «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийском ведомстве, действующем в качестве указанного или выбранного ведомства» (Приложение 2).

8.3.4. С учетом предусмотренной правилом 71(3) Инструкции возможности продления сроков представления документов, указанных в правиле 71(1) Инструкции, международная заявка, опубликованная не на русском языке, считается переведенной на региональную стадию, если заявителем до истечения тридцати одного месяца с даты подачи или даты приоритета, если он испрошен, выполнено, по крайней мере, одно из следующих действий:

  • представлен перевод материалов заявки на русский язык;
  • представлен документ, подтверждающий уплату единой процедурной пошлины;
  • представлен документ, подтверждающий уплату пошлины за проведение экспертизы по существу;
  • представлена форма «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийском ведомстве, действующем в качестве указанного или выбранного ведомства» либо перевод заявления PCT на русский язык.

Если международная заявка была опубликована на русском языке, то она считается переведенной на региональную стадию, если заявителем до истечения вышеуказанного срока выполнено, по крайней мере, одно из следующих действий:

  • представлен документ, подтверждающий уплату единой процедурной пошлины;
  • представлен документ, подтверждающий уплату пошлины за проведение экспертизы по существу;
  • представлена форма «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийском ведомстве, действующем в качестве указанного или выбранного ведомства» либо заявление PCT на русском языке.

Если заявитель не осуществит вышеуказанные действия по переводу международной заявки на региональную стадию в течение указанного тридцати одного месячного срока, то согласно правилу 71(8) Инструкции данная заявка для целей Конвенции считается отозванной.

8.3.5. Согласно статьям 23(1) и 40(1) PCT Евразийское ведомство не начинает рассмотрение международной заявки до истечения тридцати одного месяца с даты подачи или даты приоритета, если он испрошен.

По просьбе заявителя рассмотрение международной заявки может быть начато до истечения вышеуказанного срока, для чего заявителю необходимо осуществить действия по переводу международной заявки на региональную стадию и подать специальное ходатайство о раннем начале рассмотрения международной заявки (далее — специальное ходатайство).

Если на дату, с которой заявитель просит начать рассмотрение международной заявки, рассылка этой заявки еще не была осуществлена Международным бюро ВОИС, заявителем помимо документов, указанных в пункте 8.3.3 настоящих Правил, должна быть также представлена заверенная получающим ведомством копия международной заявки, в отношении которой установлена дата международной подачи.

Если заявитель не представит заверенную получающим ведомством копию международной заявки, ее рассмотрение начинается после рассылки этой заявки Международным бюро ВОИС.

8.3.6. При переводе международной заявки на региональную стадию в соответствующих случаях наряду с единой процедурной пошлиной уплачивается пошлина за пункты формулы изобретения свыше пятого, предусмотренная правилом 24(7) Инструкции. Документ, подтверждающий уплату этой пошлины, должен быть представлен в сроки, предусмотренные правилами 71(1) и (3) Инструкции для представления документа, подтверждающего уплату единой процедурной пошлины, т.е. в течение двух месяцев после истечения тридцати одного месяца с даты международной подачи, а если по заявке испрошен приоритет, то с даты приоритета. При подаче заявителем специального ходатайства согласно пункту 8.3.5 настоящих Правил указанный двухмесячный срок исчисляется с даты начала рассмотрения этой заявки в Евразийском ведомстве. Если такой документ не представлен в эти сроки, он может быть представлен после этого в течение двух месяцев при условии уплаты дополнительной пошлины.

Если заявителем подано специальное ходатайство, указанное в пункте 8.3.5 настоящих Правил, и на дату начала формальной экспертизы этой заявки в Евразийском ведомстве отчет о международном поиске еще не опубликован и не представлен заявителем, то уменьшение единой процедурной пошлины и пошлины за пункты формулы изобретения свыше пятого не производится, а по данной заявке проводится патентный поиск.

Уменьшение единой процедурной пошлины и пошлины за пункты формулы изобретения свыше пятого в отношении всей международной заявки или ее части не производится, если в отношении международной заявки или ее части была подготовлена декларация о невозможности подготовки отчета о международном поиске в соответствии со статьей 17(2) PCT, либо международный поиск не проводился в отношении части заявки в случаях, предусмотренных статьей 17(3) PCT, когда Международный поисковый орган установил нарушение требования единства изобретения.

Расчет размера единой процедурной пошлины, пошлины за пункты формулы изобретения свыше пятого, пошлины за проведение экспертизы по существу осуществляется на основе формулы изобретения, с которой испрашивается выдача евразийского патента. Если в формулу изобретения были внесены изменения, то уменьшение единой процедурной пошлины, пошлины за пункты формулы изобретения свыше пятого производится только в отношении тех пунктов формулы изобретения, по которым был проведен международный поиск.

8.3.7. При переводе международной заявки на региональную стадию заявитель должен указать, на основе каких (первоначальных или измененных) документов заявки (описания изобретения, формулы изобретения, чертежей) должно осуществляться ее рассмотрение в Евразийском ведомстве.

Если в отношении международной заявки Евразийское ведомство действует как указанное ведомство заявитель в качестве таких документов, должен указать либо документы, как они были опубликованы Международным Бюро ВOИC (в соответствующих случаях с формулой изобретения, измененной согласно статье 19 PCT), либо документы с учетом изменений, сделанных при переходе на региональную стадию.

Если в отношении международной заявки Евразийское ведомство действует как выбранное ведомство заявитель в качестве таких документов, должен указать документы, на которых основывалось заключение международной предварительной экспертизы, либо документы, как они были опубликованы Международным Бюро ВOИC (в соответствующих случаях с формулой изобретения, измененной согласно статье 19 PCT), либо документы с учетом изменений, сделанных при переходе на региональную стадию.

8.3.8. При переводе международной заявки на региональную стадию заявитель вправе внести дополнения, изменения или исправления в формулу изобретения, описание и чертежи. Эти дополнения, изменения или исправления оформляются в соответствии с требованиями пункта 2.12. настоящих Правил и представляются на русском языке.  Согласно правилу 71(5) Инструкции внесение таких изменений и исправлений в течение двух месяцев с даты начала ее рассмотрения в Евразийском ведомстве осуществляется без уплаты пошлины, предусмотренной абзацем вторым правила 49(2) Инструкции.

8.3.9. Если международная заявка была подана или опубликована не на русском языке, то перевод международной заявки на русский язык, должен включать перевод описания изобретения, формулы изобретения, любого текста, относящегося к чертежам, реферата в том виде как они были поданы на дату международной подачи.

Если заявитель просит начать рассмотрение заявки в Евразийском ведомстве на основе формулы изобретения, измененной согласно статье 19 PCT, то перевод международной заявки на русский язык должен также включать перевод на русский язык измененной формулы и объяснений, сделанных заявителем в соответствии со статьей 19(1) PCT. При непредставлении перевода на русский язык указанных объяснений Евразийское ведомство вправе не принимать их во внимание.

Если заявителем на международной стадии подавалось требование о проведении международной предварительной экспертизы, т.е. в отношении международной заявки Евразийское ведомство действует как выбранное ведомство, то перевод международной заявки на русский язык должен помимо перевода вышеуказанных документов также включать перевод приложений к заключению международной предварительной экспертизы, содержащих изменения описания, формулы изобретения и чертежей, принятые Органом международной предварительной экспертизы.

8.3.10. Перевод на русский язык описания изобретения, формулы изобретения, любого текста, относящегося к чертежам, реферата, перевод приложений к заключению международной предварительной экспертизы, а также перевод на русский язык заявления PCT либо форма «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийском ведомстве, действующем в качестве указанного или выбранного ведомства», представляются в трех экземплярах.

Если заявка была опубликована на русском языке и при переводе на региональную стадию в нее не вносились изменения, то описание изобретения, формула изобретения, любой текст, относящийся к чертежам, реферат, заявление PCT либо форма «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийском ведомстве, действующем в качестве указанного или выбранного ведомства» представляются в двух экземплярах. Если при переводе международной заявки на региональную стадию в нее вносятся изменения и дополнения, то документы международной заявки, содержащие такие изменения и дополнения, представляются в трех экземплярах.

Количество экземпляров остальных документов, представляемых при переводе международной заявки на региональную стадию, определяется в соответствии с пунктом 2.1.1 настоящих Правил.

8.3.11. В случаях, когда о заявитель до истечения тридцати одного месяца с даты подачи или даты приоритета, если он испрошен, не выполнил необходимые действия для перевода международной заявки на региональную стадию, в связи с чем согласно правилу 71(8) Инструкции для целей Конвенции такая заявка считается отозванной, права в отношении этой заявки могут быть восстановлены согласно правилу 49.6 Инструкции к PCT, правилу 39 Инструкции и пункту 7.2 настоящих Правил.

8.3.12. В отношении международной заявки, переводимой на региональную стадию, срок представления доверенности, указанный в абзаце первом правила 30(2) Инструкции, исчисляется с даты начала рассмотрения этой заявки в Евразийском ведомстве.

9. Регистрация, публикация, и поддержание евразийского патента в силе

После вынесения решения о выдаче патента осуществляется регистрация евразийского патента в Реестре евразийских патентов.

В соответствии с правилом 50 Инструкции не позднее шести месяцев с даты регистрации евразийского патента производится публикация сведений о выдаче этого патента в Бюллетене Евразийского ведомства и описания изобретения к евразийскому патенту.

Описание изобретения к евразийскому патенту публикуется в том виде, в котором оно представлено заявителем, в частности после приведения заявителем описания изобретения в соответствие с формулой изобретения, нормативными требованиями, устранения недостатков описания по инициативе заявителя или по рекомендации экспертизы.

По ходатайству патентовладельца в евразийский патент согласно правилу 57 Инструкции могут быть внесены исправления технических и очевидных ошибок.

При необходимости Евразийским ведомством могут быть внесены редакционные уточнения в подлежащие публикации материалы.

Уплата годовых пошлин за поддержание евразийского патента в силе согласно статьям 17, 18(2) и (3) Конвенции осуществляется в соответствии правилами 40(7) и (8) Инструкции и пунктом 10(1) Положения о пошлинах. При восстановлении действия евразийского патента, прекращенного досрочно согласно правилу 56(1) Инструкции в связи с неуплатой пошлины за поддержание его в силе, уплата пошлины осуществляется в соответствии с правилами 39(2), 40(7) и (8) Инструкции, а также пунктом 10(1) Положения о пошлинах.

10. Ознакомление с материалами евразийской заявки

Порядок ознакомления с материалами евразийских заявок регламентирован правилом 61 Инструкции.

В случае запроса материалов евразийской заявки судом или иными компетентными органами в их адрес или в адрес указанного в запросе лица направляется заверенная копия материалов, указанных в запросе.

11. Преобразование евразийской заявки в национальную патентную заявку

Преобразование евразийской заявки в национальную патентную заявку осуществляется Евразийским ведомством в соответствии с правилом 60 Инструкции при подаче ходатайства заявителя и уплате установленной пошлины в случаях, если по заявке вынесено:

  • решение об отказе в выдаче патента;
  • решение об отклонении возражения, поданного на решение об отказе в выдаче патента.

Ходатайство с указанием Договаривающихся государств, в которых заявитель хочет получить патент по национальной процедуре, должно быть подано до истечения шести месяцев с даты соответствующей либо дате получения решения об отказе в выдаче патента, либо получения решения об отклонении возражения на решение об отказе в выдаче патента.

В этих случаях может быть установлена дата подачи или приоритета национальной заявки по дате подачи или приоритета евразийской заявки.

12. Возврат пошлины

В соответствии с правилом 40(9) Инструкции и пунктом 13 Положения о пошлинах возврат пошлины осуществляется по ходатайству заявителя, либо по инициативе Евразийского ведомства.

Возврат пошлины производится в связи с несовершением действия, за которое уплачена пошлина, либо превышением размера уплаченной пошлины, установленной в Положении о пошлинах.

Размер возвращаемой пошлины в связи с отзывом евразийской заявки определяется с учетом тех действий, которые не будут осуществляться.

Ходатайство о возврате пошлины за какое-либо действие, поступившее после даты, указывающей на начало этого действия, не может быть удовлетворено.

12.1. Возврат пошлин за подачу евразийской заявки

Евразийское ведомство по ходатайству заявителя возвращает единую процедурную пошлину и пошлину за пункты формулы изобретения свыше пятого в следующем размере:

  • за вычетом 3200 рублей (с учетом льготного тарифа), если Евразийское ведомство не приступило к проведению формальной экспертизы;
  • за вычетом 12000 рублей (с учетом льготного тарифа) из суммы единой процедурной пошлины и 900 рублей за каждый пункт формулы изобретения свыше пятого (с учетом льготного тарифа), если ходатайство заявителя поступило после фактического начала формальной экспертизы, но до начала патентного поиска;
  • 3200 рублей (с учетом льготного тарифа) из суммы единой процедурной пошлины и 450 рублей (с учетом льготного тарифа) за каждый пункт формулы изобретения свыше пятого, если ходатайство заявителя поступило после проведения патентного поиска, но до завершения подготовки евразийской заявки к публикации.

Подготовка евразийской заявки к публикации начинается за два месяца до даты выпуска Бюллетеня Евразийского ведомства, в котором должны быть опубликованы сведения по этой заявке.

Единая процедурная пошлина и пошлина за каждый пункт формулы изобретения свыше пятого не возвращаются, если ходатайство заявителя о ее возврате поступило в Евразийское ведомство после завершения формальной экспертизы и завершения подготовки евразийской заявки к публикации.

Уплаченные дополнительные пошлины, в том числе дополнительная пошлина за несвоевременное представление перевода на русский язык материалов заявки, дополнительные пошлины за несвоевременное представление документа, подтверждающего уплату пошлины, дополнительная пошлина за несвоевременное представление доверенности, дополнительная пошлина за испрашивание приоритета в соответствии с абзацем четвертым правила 36(3) Инструкции, после начала формальной экспертизы возврату не подлежат.

12.2 Возврат пошлины за экспертизу евразийской заявки по существу

Евразийское ведомство по ходатайству заявителя возвращает пошлину за экспертизу евразийской заявки по существу в полном размере, если ходатайство заявителя о возврате пошлины поступило в Евразийское ведомство до направления ему в порядке, установленном правилом 46(3) Инструкции, уведомления о положительных результатах рассмотрения ходатайства о проведении экспертизы по существу.

13. Порядок заполнения заявления о выдаче евразийского патента

Графа 1 заявления заполняется в случаях, когда заявление и приложенные к нему документы были направлены первоначально по факсимильной связи в соответствии с правилом 38(6) Инструкции. В этом случае указывается дата направления документов по факсимильной связи и двубуквенный код Договаривающегося государства по стандарту ВОИС ST. 3, в национальное ведомство которого были направлены эти документы.

Графа 2 заявления предназначена для заполнения национальным и/или Евразийским ведомствами. Эта графа заявителем не заполняется.

Бокс — «Дата подачи евразийской заявки» заполняется либо национальным ведомством, либо Евразийским ведомством в зависимости от того, какое ведомство установливает эту дату в соответствии с правилом 33 Инструкции.

Графа 3 заявления заполняется в том случае, когда евразийская заявка подана как выделенная заявка в соответствии с правилом 49(6) Инструкции, или в случае, когда евразийская заявка подана в соответствии с правилом 7(1) Инструкции на основании вступившего в силу решения суда или другого компетентного органа Договаривающегося государства. В графе 3 указывается дата подачи первоначальной или первой евразийской заявки и их регистрационный номер.

В графе 4 заявления содержится ходатайство о выдаче евразийского патента на изобретение. В этой графе должно быть указано название изобретения в соответствии с требованиями правила 23(2) Инструкции.

В графе 5 заявления указывается номер дела, присвоенный заявителем или его представителем, если этот номер присвоен, и сведения только о первом заявителе. В сведениях о заявителе указывается фамилия, имя, отчество (если оно используется) для физического лица. Фамилия физического лица указывается перед именем и предпочтительно прописными буквами. Для юридического лица или приравненной к нему организации указывается официальное наименование юридического лица (согласно учредительному документу). Иностранные фамилии и имена физических лиц, а также наименования юридических лиц указываются посредством транслитерации буквами русском языка. Требования к транслитерации устанавливаются Евразийским ведомством.

В графе «Адрес» указываются сведения о местожительстве для физического лица или сведения о местонахождении (юридический адрес) для юридического лица.

Отдельно от адреса указывается код страны местожительства или местонахождения по стандарту ВОИС ST.3, а в соответствующих боксах номер телефона и номер факса заявителя (с кодом страны и города). Боксы «Номер телефона» и «Номер факса» обязательны для заполнения, если заявитель является общим представителем в соответствии с правилом 30(5) Инструкции и если в графе 8 заявления соответственно отмечен бокс «Общий представитель».

Во избежание случаев регистрации одного и того же заявителя под разными именами, например, вследствие различного написания наименования при транслитерации или ошибок в написании рекомендуется указывать номер регистрации заявителя в Евразийском ведомстве, который присваивается заявителю при подаче им первой евразийской заявки и сообщается в уведомлении Евразийского ведомства о получении материалов евразийской заявки.

Такое указание делается заявителем в боксе — «Регистрационный номер заявителя в ЕАПВ», если этот номер известен заявителю. Впоследствии при подаче других заявок заявителю рекомендуется ссылаться на этот номер. Если евразийская заявка подается от имени нескольких заявителей, то в графе 6 заявления указываются и другие заявители.

Если в графе 6 не достаточно места для указания всех заявителей, то заявители, не указанные на первом листе заявления, должны быть указаны на дополнительном листе. В этом случае делается отметка в соответствующем боксе рядом с названием графы. Дополнительный лист заявления, относящийся к сведениям о заявителях, приведен в приложении 3. Порядок его заполнения такой же, как и порядок заполнения граф 5 и 6 заявления. Дополнительный лист заявления должен быть подписан всеми заявителями.

Графа 7 заявления касается подачи заявителем или заявителями ходатайства о проведении экспертизы по существу в соответствии со статьей 15(5) Конвенции и ходатайства о более ранней публикации евразийской заявки в соответствии со статьей 15(4) Конвенции. В указанной графе делаются отметки только в том случае, если подается соответствующее ходатайство.

Если подается ходатайство о более ранней публикации евразийской заявки, то в этом боксе указывается количество месяцев, на которое испрашивается сокращение срока, установленного для публикации евразийской заявки статьей 15(4) Конвенции. Ускорение публикации евразийской заявки осуществляется при условии уплаты установленного тарифа в соответствии с Перечнем платных услуг, предоставляемых ЕАПВ.

Графа 8 заявления заполняется, если евразийская заявка подается через представителя заявителя, назначенного в соответствии с правилом 30 Инструкции. В этой графе могут быть указаны несколько представителей заявителя.

В соответствующих случаях делается отметка о том, является ли представитель заявителя общим представителем или евразийским патентным поверенным. Если представитель заявителя является патентным поверенным, то в боксе «Регистрационный номер патентного поверенного в ЕАПВ» должен быть указан регистрационный номер патентного поверенного, под которым патентный поверенный зарегистрирован в Реестре патентных поверенных ЕАПВ. Если патентных поверенных несколько, то в этом боксе указываются регистрационные номера каждого из них. Если представитель заявителя не является ни патентным поверенным, ни общим представителем, то указанные выше боксы не отмечаются.

В графе 8 указывается фамилия, имя, отчество (если оно используется) представителя заявителя, его полный почтовый адрес, по которому следует вести переписку, а также, (если имеются) номер телефона и факса (с кодом страны и города).

В графе 9 заявления указывается полный почтовый адрес для переписки по евразийской заявке. Если адрес для переписки совпадает с адресом представителя заявителя, то эту графу можно не заполнять, а только отметить соответствующий бокс, касающийся просьбы вести переписку по адресу представителя заявителя.

Графа 10 заявления заполняется, когда для целей установления даты подачи евразийской заявки в соответствии с правилом 33(3) Инструкции описание изобретения заменено ссылкой на ранее поданную тем же заявителем первоначальную или предшествующую заявку.

Эта графа содержит соответствующее заявление и в ней должны быть указаны:

номер первоначальной или предшествующей заявки, дата подачи этой заявки и код страны ведомства или организации, в которое была подана первоначальная или предшествующая заявка.

Графа 11 заявления используется в случаях, когда по евразийской заявке испрашивается приоритет на основании правил 6 и 36 Инструкции.

В случае испрашивания приоритета в соответствии с правилом 6(1) Инструкции в боксе, касающемся подачи предшествующей заявки в государстве-участнике Парижской конвенции по охране промышленной собственности или Всемирной торговой организации (ВТО), делается отметка и указываются: номер предшествующей заявки, дата испрашиваемого приоритета и двубуквенный код страны, в которой была подана предшествующая заявка.

Если заявитель испрашивает приоритет в соответствии с правилом 6(3) Инструкции по дате подачи в Евразийское ведомство или национальное ведомство предшествующей евразийской заявки, или приоритет в соответствии с правилом 6(2) Инструкции по дате поступления дополнительных материалов, то делается отметка в соответствующих боксах графы 11. При этом указывается дата подачи предшествующей заявки или дата поступления дополнительных материалов с указанием в обоих случаях номера евразийской заявки.

Если в отношении евразийской заявки испрашивается приоритет в соответствии с правилом 6(5) Инструкции по дате начала открытого показа объекта, содержащего изобретение, на официальной или официально признанной международной выставке, то отмечается соответствующий бокс этой графы и указывается дата начала показа объекта на выставке.

В графе 12 заявления приводятся сведения об изобретателе или изобретателях, если их несколько. В отношении каждого изобретателя указывается: фамилия, имя, отчество (если оно используется), наименование страны (двубуквенный код страны по стандарту ВОИС ST.3) и адрес местожительства. Фамилия изобретателя указывается перед именем и предпочтительно прописными буквами.

Если в графе 12 не достаточно места для указания всех изобретателей, то изобретатели, не указанные на этом листе заявления, должны быть указаны на дополнительном листе. В этом случае делается отметка в соответствующем боксе рядом с названием графы. Дополнительный лист заявления, относящийся к сведениям об изобретателях, приведен в приложении 4. Порядок его заполнения такой же, как и порядок заполнения графы 12 заявления. Этот лист должен быть подписан всеми заявителями.

В этой же графе в соответствии с правилом 8 Инструкции изобретателем или изобретателями может быть сделано заявление об отказе упоминать его или их в качестве такового (таковых) в евразийской заявке. В этом случае делается отметка в боксе этого заявления и указывается фамилия и инициалы изобретателя. Упомянутые изобретатели должны поставить свои подписи в этом боксе.

В графе 13 заявления указывается перечень документов, которые приложены к заявлению при его подаче.

Напротив наименования каждого документа указывается количество листов в одном экземпляре этого документа и количество его экземпляров. Если к евразийской заявке прикладывается копия или копии предшествующих заявок, то указывается только количество этих копий в колонке «Количество экземпляров».

В строке «Чертежи и иные материалы» необходимо указать ту фигуру чертежей, которая по мнению заявителя должна быть опубликована вместе с рефератом.

Графа 14 заявления заполняется, если при подаче евразийской заявки к ней прикладывается машиночитаемый носитель, например, дискета, содержащая документы заявки (описание, формулу, реферат, список последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот и т.п.) на русском языке. При этом, если заявитель утверждает, что копия документов заявки на русском языке на машиночитаемом носителе является точной копией текста, представленного в печатном виде, то об этом делается отметка в этой графе.

Заявление подписывается в графе 15. Подписи расшифровываются указанием фамилии и инициалов подписавшего лица.

Графа 16 заявления служит для использования только Евразийским ведомством. В ней проставляется штамп Евразийского ведомства при получении документов заявки.

14. Порядок заполнения формы «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийское патентное ведомство, действующее в качестве указанного или выбранного ведомства»

Форма «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийское патентное ведомство, действующее в качестве указанного или выбранного ведомства» (далее — форма ЕАПВ/МЗ) представлена в приложении 2.

Графа 1 формы ЕАПВ/МЗ заполняется в случаях, когда она и приложенные к ней документы были направлены первоначально по факсимильной связи в соответствии с правилом 38(6) Инструкции. В этом случае указывается дата направления документов в Евразийское ведомство по факсимильной связи.

Графа 2 формы ЕАПВ/МЗ предназначена для заполнения Евразийским ведомством. Эта графа заявителем не заполняется.

В графе 3 формы ЕАПВ/МЗ в верхней части указывается номер дела заявителя или его представителя, если этот номер присвоен, а в нижней указываются данные по международной заявке: номер международной заявки, дата международной подачи, номер публикации международной заявки и дата этой публикации.

В графе 4 формы ЕАПВ/МЗ приводится название изобретения на русском языке в соответствии с требованиями правила 4.3 Инструкции к РСТ и правилу 23(2) Инструкции. Название изобретения должно соответствовать названию изобретения в описании на русском языке, которое должно быть опубликовано в Евразийском ведомстве.

В графе 5 формы ЕАПВ/МЗ указываются сведения только о первом заявителе, взятые из титульного листа опубликованной международной заявки. В сведениях о заявителе, являющемся физическим лицом, указывается фамилия, имя, отчество, если оно используется. При этом фамилия указывается перед именем и предпочтительно прописными буквами.

В графе «Адрес» указываются сведения о местожительстве физического лица или сведения о местонахождении юридического лица так, как они приводятся в опубликованной международной заявке.

Отдельно от адреса указывается код страны местожительства или местонахождения по стандарту ВОИС ST.3, а также в соответствующих боксах номер телефона и номер факса заявителя (с кодом страны и города). Боксы «Номер телефона» и «Номер факса» обязательны для заполнения, если заявитель является общим представителем в соответствии с правилом 30(5) Инструкции и если в графе 8 формы ЕАПВ/МЗ соответственно отмечен бокс «Общий представитель».

Во избежание случаев регистрации одного и того же заявителя под разными именами, например, вследствие различного написания наименования при транслитерации или ошибок в написании рекомендуется указывать номер регистрации заявителя в Евразийском ведомстве, который присваивается заявителю при подаче им первой евразийской заявки и сообщается в уведомлении Евразийского ведомства о получении материалов евразийской заявки.

Такое указание делается заявителем в боксе — «Регистрационный номер заявителя в ЕАПВ», если этот номер известен заявителю. Впоследствии при подаче других заявок заявителю рекомендуется ссылаться на этот номер. Если евразийская заявка подается от имени нескольких заявителей, то в графе 6 заявления указываются и другие заявители.

Если международная заявка была подана от имени нескольких заявителей, то в графе 6 формы ЕАПВ/МЗ указываются другие заявители.

Если в графе 6 не достаточно места для указания всех заявителей, то заявители, не указанные на первом листе заявления, должны быть указаны на дополнительном листе. В этом случае делается отметка в соответствующем боксе рядом с названием графы. Дополнительный лист заявления, относящийся к сведениям о заявителях, приведен в приложении 3. Порядок его заполнения такой же, как и порядок заполнения граф 5 и 6 формы ЕАПВ/МЗ. Этот лист должен быть подписан всеми заявителями.

Графа 7 формы ЕАПВ/МЗ предназначена для подачи соответствующих ходатайств заявителя.

Если заявитель или заявители хотят, чтобы региональная стадия рассмотрения началась ранее 31 месяца с даты подачи международной заявки или с даты приоритета, если он испрашивается, то в этом случае должен быт отмечен бокс, касающийся подачи специального ходатайства в соответствии с правилом 71(2) Инструкции. Справа от этого бокса необходимо отметить соответствующий бокс и указать дату, с которой необходимо начать рассмотрение международной заявки.

Если срок, установленный в правиле 46(1) Инструкции для подачи ходатайства о проведении экспертизы по существу истек, то при переводе международной заявки на региональную стадию рассмотрения должен быть отмечен бокс, касающийся подачи ходатайства о проведении экспертизы по существу.

Если международная заявка была изъята на международной стадии ее рассмотрения и заявитель намерен восстановить права в отношении этой заявки в соответствии с правилом 71(7) Инструкции, то в этом случае должен быть отмечен бокс о подаче ходатайства о восстановлении прав.

Графа 8 формы ЕАПВ/МЗ заполняется, если евразийская заявка подается через представителя заявителя, назначенного в соответствии с правилом 30 Инструкции. В этой графе могут быть указаны несколько представителей заявителя.

В соответствующих случаях делается отметка о том, является ли представитель заявителя патентным поверенным или общим представителем. Если представитель заявителя является патентным поверенным, то в боксе «Регистрационный номер патентного поверенного в ЕАПВ» должен быть указан регистрационный номер патентного поверенного, под которым патентный поверенный зарегистрирован в Реестре патентных поверенных ЕАПВ. Если патентных поверенных несколько, то в этом боксе указываются регистрационные номера каждого из них. Если представитель заявителя не является ни патентным поверенным, ни общим представителем, то указанные выше боксы не отмечаются.

В этой графе указывается фамилия, имя, отчество, если оно используется, представителя заявителя, его полный почтовый адрес, по которому следует вести переписку, а также, (если имеются) номер телефона и факса (с кодом страны и города).

В графе 9 формы ЕАПВ/МЗ указывается полный почтовый адрес для переписки по евразийской заявке.

Если адрес для переписки совпадает с адресом представителя заявителя, эту графу можно не заполнять, а только отметить соответствующий бокс, касающийся просьбы вести переписку по адресу представителя заявителя.

В графе 10 формы ЕАПВ/МЗ приводятся сведения об изобретателе или изобретателях, если их несколько. В отношении каждого изобретателя указывается: фамилия, имя, отчество (если оно используется), наименование страны (двухбуквенный код страны местожительства по стандарту ВОИС ST.3), взятые из опубликованной международной заявки. Фамилия изобретателя указывается перед именем и предпочтительно прописными буквами.

Если в графе 10 формы ЕАПВ/МЗ не достаточно места для указания всех изобретателей, то изобретатели, не указанные на этом листе заявления, должны быть указаны на дополнительном листе. В этом случае делается отметка в соответствующем боксе рядом с названием графы. Дополнительный лист заявления, относящийся к сведениям об изобретателях, приведен в приложении 4. Порядок его заполнения такой же, как и порядок заполнения графы 10 формы ЕАПВ/МЗ. Этот лист должен быть подписан всеми заявителями.

В этой же графе в соответствии с правилом 8 Инструкции изобретателем или изобретателями может быть сделано заявление об отказе упоминать его или их в качестве такового (таковых) в евразийской заявке. В этом случае делается отметка в боксе этого заявления и указывается фамилия и инициалы изобретателя. Упомянутые изобретатели должны подписаться в этом боксе.

В графе 11 формы ЕАПВ/МЗ указываются документы международной заявки, на основе которых заявитель хочет начать рассмотрение этой заявки в Евразийском ведомстве. Возможно различное сочетание этих документов. Например, возможно сделать следующие отметки боксов: описание изобретения — первоначально поданное, чертежи — первоначально поданные, формула изобретения — с изменениями, сделанными при переводе международной заявки на региональную стадию. Отмеченные в этой графе документы должны быть указаны в перечне прилагаемых документов. Эта графа является обязательной для заполнения.

В графе 12 формы ЕАПВ/МЗ указываются документы международной заявки в переводе их на русском язык, которые должны быть опубликованы в Евразийском ведомстве. Отмеченные в этой графе документы должны быть указаны в перечне прилагаемых документов. Эта графа является обязательной для заполнения.

В графе 13 формы ЕАПВ/МЗ указывается перечень тех документов, которые приложены к ней.

Напротив наименования каждого документа указывается количество листов в одном экземпляре этого документа и количество его экземпляров.

Если при подаче евразийской заявки к ней прикладывается машиночитаемый носитель, например, дискета, содержащая документы заявки на русском языке (описание, формулу, реферат, список последовательностей нуклеотидов и/или аминокислот и т.п.), то отмечается графа 14 формы ЕАПВ/МЗ. При этом, если заявитель утверждает, что копия документов заявки на русском языке на машиночитаемом носителе является точной копией текста в печатном виде, то об этом делается отметка в этой графе.

Заявление подписывается в графе 15. Подписи расшифровываются указанием фамилии и инициалов подписавшего лица.

Графа 16 формы ЕАПВ/МЗ служит для использования только Евразийским ведомством. В ней проставляется штамп Евразийского ведомства при получении документов заявки.

ПРИЛОЖЕНИЯ

 Приложение 1. Заявление о выдаче евразийского патента

 Приложение 2. Форма Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийском патентном ведомстве, действующем в качестве указанного ли выбранного ведомства

 Приложение 3. Дополнительный лист к заявлению о выдаче евразийского патента или форме «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийском патентном ведомстве, действующем в качестве указанного или выбранного ведомства»

 Приложение 4. Дополнительный лист к заявлению о выдаче евразийского патента или форме «Перевод международной заявки на региональную стадию рассмотрения в Евразийском патентном ведомстве, действующем в качестве указанного или выбранного ведомства»